viernes, 28 de noviembre de 2008







DÉJAME

Déjame acariciarte
deja que mis yemas te toquen
recorran tu rostro
prometo no abrir los ojos
sólo déjame sentir
abrir mi percepción

déjame tomar tus manos
medir tu fuerza
reconocer tu piel
disfrutar su calor

déjame respirar
sentir tu aroma
a fragancia marina
perderme en el oleaje
en tu voz

déjame descubrir
tu aliento en mi oído

déjame
escuchar tus latidos
la respiración agitada
al sólo contacto
de nuestros labios
déjame morderlos
saborear tu lengua

déjame respirarte
ondas gravitacionales
potenciando
desatando los sentidos
y en una sola vibración

déjame
elevarme
para caer
diluida en tus brazos

LEAVE ME


Leave me to caress
yourself allow that you should touch
my yolks cross your face
I promise not to open
the eyes only leave
me to be sorry to
open my perception

Leave me
to take your hands
to measure your force
to recognize your skin(leather)
to enjoy his(her,your) heat

Leave me
to breathe to feel your aroma
to marine fragrance to get
lost in the surge in your voice

Leave me
to discover your breath
in my ear(hearing)

Leave me
your beatings listen
to the breathing Wajed
to only contact of our lips
leave me
to bite them
to savour your language

Leave me
gravitational waves
to breathe yourself
promoting
untying the senses
and in an alone vibration

Leave me
to rise
to fall
down diluted
in your arms


PERMETTEZ-MOI

Permettez-moi de te caresser
vous permettent de toucher mes boutons
voyage sur votre visage
Je promets de ne pas ouvrir les yeux
Permettez-moi juste le sentiment
ouvert ma perception

Permettez-moi de prendre vos mains
mesurer votre force
reconnaître votre peau
jouir de leur chaleur

Laissez-moi respirer
l'impression que votre arôme
un parfum marin
perdu dans les vagues
dans votre voix

Permettez-moi de découvrir
votre souffle dans mon oreille

Permettez-moi de
écouter à votre rythme cardiaque
souffle secoué
le seul contact
nos lèvres

Permettez-moi de morsure
goût de votre langue

Permettez-moi de respirarte
ondes gravitationnelles
l'amélioration de
déroulement des sens
et une seule vibration

Permettez-moi de
se lever
à l'automne
dilué dans vos bras




PORQUE SE ME DA LA GANA


Desperté ansiosa de cerrar todas las puertas
la principal a mi vida, la del pasillo a amigos, la de la alcoba a mi amante
quiero estar sola y encontrarme pensar sin interrupciones
quiero cerrar todas las ventanas reconciliarme con mi sombra
desnudarme sin testigos
porque quiero volverme del revés, porque se me da la gana
sólo porque sí, sólo así sin misticismos, sólo así sin análisis
hoy quiero estar sola…
como si el universo fuera mío, como si yo solo existiera en el mundo
tengo la necesidad imperiosa de estar sola conmigo
sola para capturar las huellas de tus pies
el sabor de tus besos en mis labios
la luz de tu mirada en mis pupilas
el calor de tu cuerpo entre mis piernas
el olor de tu piel en el vaho de mi aliento
sola en movimientos espirales, en deliciosa incandescencia
reflejada en el espejo de las horas
sólo así podré retenerte indefinidamente
en algo que no son mis extremidades
ni mi piel, ni mis pechos, ni mis caderas
tampoco mi rostro, mi cabello o mi sexo
sólo tengo anhelos de conservar
ese tramo ínfimo de mí ser con tu sabor
pero ese es un pensamiento fugaz
una utopía detrás de él o delante él
no lo sé bien, están las puertas
las puertas cerradas de mi vida
me alegra de que estén así y que tengan doble llave
que se hayan vuelto impenetrables
es la única forma que tengo de presentir, algo de inmunidad en mi vida
mañana cuando abra los ojos, empezaré abrir puertas y ventanas
pero hoy, las quiero así cerradas


BECAUSE THE DESIRE IS GIVEN ME


I woke eager to close all doors
The principal of my life, down the hall to friends, from the alcove to my lover
I want to be alone and find myself thinking without interruption
I want to close all windows reconcile with my shadow
to undress without witnesses
because I want to turn upside down, because it gives me the wins
just because it, without Mysticism only then, just as well without analysis
Today I want to be alone ...
as if the universe was mine, as if I only exist in the world
I have the imperative need to be alone with me
only to capture the footsteps of your feet
the taste of your kisses on my lips
the light from your eyes in my eyes
the heat of your body between my legs
the smell of your skin in the mist of my breath
alone in spiral movements, in delight incandescence
reflected in the mirror of the times
only then can retenerte indefinitely
something that are not my limbs
neither my skin, not my breasts, and my hips
Neither my face, my hair or my sex
I only have hopes of retaining
this tiny stretch of me being with your taste
but that was a fleeting thought
a utopia behind him or in front of him
I do not know well, are the doors
the closed doors of my life
I am glad that they are well and have dual-key
that have become impenetrable
is the only way I have to present something of immunity in my life
morning when you open your eyes begin to open doors and windows
But today, so I want to shut


PARCE QUE L'ENVIE M'EST DONNÉE


Je réveil envie de fermer toutes les portes
Le principal de ma vie, à la salle à des amis, de l'alcôve à mon amant
Je veux être seul et de trouver moi-même pense sans interruption
Je veux fermer toutes les fenêtres de concilier avec mon ombre
me déshabiller sans témoins
parce que je veux tourner dans l'autre sens, parce que je gagne obtenir le
simplement parce que, sans Mystique seulement alors, tout aussi bien sans analyze
Aujourd'hui, je veux être seul ...
comme si l'univers était le mien, comme si je n'existe que dans le monde
J'ai l'impérieuse nécessité d'être seul avec moi
seulement de capturer les traces de vos pieds
le goût de vos baisers sur mes lèvres
la lumière de vos yeux dans les yeux
la chaleur de votre corps entre mes jambes
l'odeur de votre peau dans le brouillard de mon souffle
seuls les mouvements en spirale, dans la joie incandescence
reflété dans le miroir du temps
C'est alors seulement que retenerte indéfiniment
quelque chose qui ne sont pas mes membres
ni ma peau, pas mes seins, mes hanches et
Ni mon visage, mes cheveux ou de mon sexe
Je n'ai que l'espoir de conserver
ce petit tronçon de moi d'être à votre goût
mais c'est là une pensée fugace
une utopie derrière lui ou devant lui
Je ne sais pas bien, les portes sont
les portes fermées de ma vie
Je suis heureux qu'ils soient bien et ont la double-clé
qui sont devenues impénétrables
est la seule façon pour moi de présenter quelque chose de l'immunité de ma vie
matin, lorsque vous ouvrez vos yeux commencent à ouvrir les portes et fenêtres
Mais aujourd'hui, je souhaite donc que de fermer



martes, 25 de noviembre de 2008
















Hola estimado amigo!

Perdón, me olvide del día del Padre, que descortés. Felicidades!!!. Tenés unos hijos geniales, te compraron una pantalla de cine y por suerte podes entrar en tu casa.

Lástima que lo inaugurarás viendo el patético partido de Ecuador y Argentina. Yo lo vi, la verdad se podrían dedicar a otra cosa, porque jugaron mal, pésimo, horrible y zafaron en el último minuto, en forma casi agonizante. Mala, nuestra selección, así no llegaremos ni a cuartos de final.

Desconocía que hubiera un brote de varicela, me imagino tu indignación por contraerla, pero cuando uno es joven esas cosas suceden. Ahora, fuera de broma, me alegra que estés mejor, porque no es agradable sentirse enfermo.

Gracias, por corregir mis glosas. Creo que me extralimite, debí empezar por algo más sencillo, pero soy así de entusiasta. Me alegra que las consideraras buenas, seguiré trabajando en ellas. La glosa y la temática, el hecho de jugar con las palabras del verso y crear me hacen niña y no puedo evitar jugar. No sé, creo que soy una cascada de ideas, que fluyen naturales y muchas vienen de mi forma de observar la vida.

Me gusto, tu poema de algo íntimo y algo mío. Pero lo encontré un poco oscuro, un ser como vos con tanta vida, pensando en la muerte. Que son setenta y cinco primaveras. Creo, que la edad verdadera es la que siente dentro de uno y no lo que decreta el calendario.

En cuanto a esa idea de ver como promocionar las anécdotas no sólo de Borges, sino de muchos escritores. La encuentro fascinante. Cada país tiene escritores excelentes, quizás no conozcamos, por lo tanto no los leímos sería enriquecedor para todos. Aparte el orgullo de nombrar a los grandes. Es bueno nutrirse, saber de otras culturas, idiosincrasias. Bueno al menos eso es lo que yo pienso, otros podría resultarle mortalmente aburrido. Pero eso es lo bueno que tenemos los humanos, nuestras líneas de pensamientos son disímiles. ¿Te imaginas un pensamiento lineal? Sería mortalmente aburrido.

Que termines bien tu día y no te desveles recuerda que aún estas convaleciente.

Saludos, atentamente

Ale


Hello dear friend!

Sorry, I forget the day of the Father, that rude. Congratulations!. You got some great kids, you bought a cinema screen and luckily you can enter your home.

Too bad it will open watching the pathetic party of Ecuador and Argentina. I saw it, the truth could be spent on something else, because they played bad, terrible, horrible and zafaron at the last minute in an almost agonizing. Mala, our selection, and not get either to the quarter-finals.

Unaware that there was an outbreak of chicken pox, I imagine your outrage by contracting it, but when one is young these things happen. Now, outside joke, I am glad that we're better, because it is not pleasant to feel ill.

Thanks for correcting my Glos. I think I go, I should start with something easier, but I'm so enthusiastic. I am glad that considered good, I will continue working on them. The gloss and the theme, the fact of playing with words of the verse and create make me girl and I can not avoid playing. I do not know, I think I am a cascade of ideas, flowing natural and many come from my way of observing life.

I liked your poem about something intimate and something of mine. But I found it a bit dark, a being like you with so much life, thinking about death. Who are seventy-five springs. I believe that the true age is the feeling within an ordered and not what the timetable.

As for the idea of seeing as promote the stories not only of Borges, but many writers. I find fascinating. Each country has excellent writers, you may not know, so do not read it would be enriching to all. Besides the pride of naming the greats. It is good nutrition, learn about other cultures, peculiarities. Well at least that's what I think, others might find it deadly dull. But that's what good that we humans, our lines of thoughts are dissimilar. Can you imagine a linear thinking? It would be deadly dull.

Well you finish your day and you do not reveal who still remembers those convalescing.

Sincerely, carefully

Ale


Bonjour cher ami!

Désolé, j'ai oublié le jour du Père, que rude. Félicitations!. Vous avez de grands enfants, vous avez acheté un écran de cinéma et, heureusement, vous pouvez entrer dans votre maison.

Dommage il ouvrira regarder le pathétique partie de l'Equateur et l'Argentine. Je l'ai vu, la vérité pourrait être consacré à autre chose, parce qu'ils jouent mal, terrible, horrible et zafaron à la dernière minute dans un presque angoissant. Mala, notre sélection, et de ne pas obtenir ce soit pour les quarts de finale.

Pas au courant que il ya eu une épidémie de varicelle, j'imagine votre indignation en se contractant, mais quand on est jeune, ces choses-là arrivent. Maintenant, en dehors de plaisanterie, je suis heureux que nous sommes mieux, parce que ce n'est pas agréable de se sentir mal.

Merci de corriger mon Glos. Je pense que je vais, je devrais commencer par quelque chose de plus facile, mais je suis tellement enthousiaste. Je suis heureux que considérés comme bons, je vais continuer à travailler sur eux. Le brillant et le thème, le fait de jouer avec les mots du verset et de me faire créer fille et je ne peux pas éviter de jouer. Je ne sais pas, je pense que je suis une cascade d'idées, d'écoulement naturel et beaucoup proviennent de ma façon d'observer la vie.

J'ai aimé votre poème sur quelque chose de quelque chose d'intime et de la lutte antimines. Mais j'ai trouvé un peu sombre, un être comme vous, avec tant de la vie, la réflexion sur la mort. Qui sont soixante-cinq sources. Je crois que le vrai âge est le sentiment au sein d'une classés et non pas ce que le calendrier.

Quant à l'idée de voir à la promotion de l'histoire non seulement de Borges, mais de nombreux écrivains. Je trouve fascinant. Chaque pays a une excellente écrivains, mai vous ne savez pas, il ne faut pas lire, il serait enrichissant pour tous. Outre la fierté de nommer les plus grands. Il s'agit d'une bonne nutrition, d'apprendre d'autres cultures, les idiosyncrasies. Eh bien au moins c'est ce que je pense, d'autres pourraient le trouver ennuyeux mortel. Mais c'est une bonne chose que ce que nous les humains, nos lignes de pensée sont différents. Pouvez-vous imaginer une pensée linéaire? Il serait ennuyeux mortel.

Eh bien vous avez fini votre journée et vous ne révèlent pas qui se souvient encore aux convalescents.

Cordialement, soigneusement

Ale

lunes, 24 de noviembre de 2008














CARTAS DE AMOR

Hola bebe, hola mí rey!

Aún no has llegado a este mundo y sin embargo,
apuesto a que sos varón. Ya empezaste moverte en mi vientre. Mi cuerpo se va transformando, aunque ni siquiera se nota la panza. Sin duda, pensarás que soy una madre atropellada. Pero no es así, sólo soy previsora, no quiero omitir ningún día.
Sé, que ni siquiera estamos cerca de las nueve lunas, pero es un disfrute sentirte dentro mío y es imperioso que lo sepas.
Se que son anticipadas mis cartas, pero me propuse no olvidar ningún detalle. Algún día te interesara saber que sentimos, cuan inmensa es nuestra alegría. No puedo negarte la curiosidad de tu papi, por conocer tu sexo. Como te dije al principio, yo no tengo dudas, por eso te llamo Rey…jaja…
Hoy fuimos con papá pudimos verte, en la ecografía y hasta escuchar tus latidos, no pudimos contener la emoción, ante este milagro de la vida.
Me cuido mucho en lo que como, porque es importante que te nutras bien, hago ejercicios y no tengo antojos. Pretendo llegar al parto, con el peso ideal, porque es lo más seguro para vos y lo mejor para mí.
Tanto para vos, como para mí es una primera experiencia. Por eso compro tantos libros y sin duda debo abrumarte con mis charlas y la música, pero debes conocer mi voz de antemano, de eso no tengo dudas.
Apenas hace cuatro meses que convivimos juntos, nunca me sentí tan feliz de compartir. Sabes tu piel es transparente y fina. Tu intestino se llena de meconio. Traga líquido amniótico. Tus dedos tienen uñas y huellas dactilares y a veces te da hipo y me haces cosquillas. Medís 15 cms. y pesas 90 grs. No creas, que soy una erudita, lo leí en uno de estos libros.
Bien, creo que es hora que descansemos y esta carta es un anecdotario del día. Desde que te esperamos, te escribimos día a día, porque cuando pasa el tiempo podemos olvidarnos los detalles. De este modo, eso no pasara.
Vamos a dormir ahora, y mañana te sigo contando.
Te amo, tanto mi amor y no veo la hora de tenerte en mis brazos.
Besos
Mami

LETTERS OF LOVE


Hi baby, hello my king!

You have not yet reached this world and yet I bet that you are male. Already started moving in my belly. My body is changing, though not even notice the belly. Without doubt, think that I am a mother hit. Not so, only I'm farsighted, I do not want to omit any day.
I know that we are not even close to the nine moons, but enjoyment is a feeling inside me and it is imperative you know.
It was anticipated that are my letters, but I decided to not forget any details. One day you are interested to know that, when our joy is immense. I can not deny the curiosity of your daddy, for your sex. Like I said earlier I have no doubt, that's why I call you King ... ... jaja
Today we went with Dad could see in the ultrasound and listen to your heartbeat, we could not contain the excitement, before this miracle of life.
I care as much as because it is important that you nurture well, I do exercises and I have no cravings. I intend to get to childbirth, with the ideal weight, because it is safer for you and what is best for me.
Both for you as for me it's a first experience. That's why I buy so many books and no doubt I abrumarte with my lectures and music, but you should hear my voice in advance, that I have no doubts.
Barely four months ago to live together, I never felt so happy to share. You know your skin is thin and transparent. Your gut is full of meconium. Swallows amniotic fluid. Your fingers have fingernails and fingerprints, and sometimes you make me hiccups and tickles. Medis 15 cms. and weigh 90 grams. Do not think that I am a scholar, I read in one of these books.
Well, I think it is time to rest and this letter is a Collection of Stories of the day. Since you hope you write every day, because when time passes we forget the details. In this way, that did not happen.
We're going to sleep now, and tomorrow you still counting.
I love you, my love and I see no time to have you in my arms.
Kisses
Mami


LETTRES D'AMOUR


Salut bébé, bonjour mon roi!

Vous ne l'ont pas encore atteint ce monde et pourtant, je parie que vous sont des hommes. Déjà commencé à bouger dans mon ventre. Mon corps est en train de changer, mais ne le remarqueront même pas le ventre. Sans doute, pense que je suis une mère touchée. Ce n'est pas le cas, mais je suis presbyte, je ne veux pas omettre tous les jours.
Je sais que nous ne sommes même pas près de neuf lunes, mais la jouissance est un sentiment intérieur de moi et il est impératif que vous connaissez.
Il était prévu que sont mes lettres, mais j'ai décidé de ne pas oublier les détails. Un jour, vous êtes intéressé de savoir que, lors de notre joie est immense. Je ne peux pas nier la curiosité de votre papa, de votre sexe. Comme je l'ai déjà dit, je ne doute pas, c'est pourquoi je vous appelle le roi ... ... jaja
Aujourd'hui, nous sommes allés avec papa pourrait voir dans l'échographie et à l'écoute de vos battements cardiaques, nous n'avons pas pu contenir l'émotion, devant ce miracle de la vie.
Je garde autant que parce qu'il est important que vous nourrir bien, je ne exercices et je n'ai pas d'appétit. J'ai l'intention de se rendre à l'accouchement, avec le poids idéal, car il est plus sûr pour vous et pour ce qui est le mieux pour moi.
Tant pour vous que pour moi c'est une première expérience. C'est la raison pour laquelle je acheter autant de livres et je ne doute pas abrumarte avec mes lectures et de la musique, mais vous devez écouter ma voix à l'avance, que je n'ai pas de doutes.
À peine il ya quatre mois à vivre ensemble, je n'ai jamais senti aussi heureux de partager. Vous connaissez votre peau est mince et transparente. Votre boyau est plein de méconium. Avale le liquide amniotique. Vos doigts ont des ongles et des empreintes digitales et, parfois, vous me chatouille et hoquet. Medis 15 cm. et peser 90 grammes. Ne croyez pas que je suis un savant, je l'ai lu dans l'un de ces livres.
Eh bien, je pense qu'il est temps de repos et de cette lettre est une collection d'histoires de la journée. Depuis que vous espérez vous écrire tous les jours, parce que quand le temps passe, on oublie les détails. De cette façon, cela ne s'est pas produit.
Nous allons dormir maintenant, demain et vous avez toujours compter.
Je t'aime, mon amour et je ne vois pas le temps de vous dans mes bras.
Baisers
Mami









PROSA A PARTIR DE UN ACAPITE

AQUEL CEDRO

"Aquel cedro siempre estuvo allí, no sé desde cuando.
La noche del temporal nos dejó inquietos. Al regresar
había un enorme espacio vacío que dejaba ver los
nubarrones corriendo por el cielo lloroso. Quitaron
el viejo árbol derribado por el viento. Nunca más volví
a escuchar las Alondras cantando en el amanecer..." Patricio Portales Coya

Cedro azul, de forma cónica tu copa. De niña me abrazada a tu rugoso tronco, me llenaba de energía y compartía el canto de las aves que alojabas en tu generosa fronda. Allí en lo más alto, estaban los nidos, tan altos imposibles de alcanzar. Recuerdas un día te pedí: -Háblame de tu energía, mientras acariciaba tus raíces enterradas, en la tierra muy profundo.
Ciclópeo y exuberante te erigías hasta el cielo, y en mi torpeza infantil soñaba con escalarte. Tus hojas eran pinchudas y tú sombra un oasis refrescante, donde resguardabas a esta empedernida soñadora.
Cuántos años me aliviaste del calor? Soportamos juntos tantos tórridos veranos. En mi inocencia esperaba que en tu quietud silenciosa, me revelarás los misterios del cielo, los secretos de la noche y de la tierra.
Cuántas veces me enojaba por no entender tu lenguaje, pero un día llovió, soplo el viento, cimbraron tus ramas, ese día descubrí tu voz y comprendí el mudo lenguaje de la naturaleza.
Fuiste el confidente, de mis años adolescentes. Bajo tu sombra benigna, aún recuerdo aquel beso. En tu corteza estampamos dos iniciales y un corazón tembloroso, un testigo discreto de ese primer amor. Perdónanos si te hicimos daño, esa no fue la intención sólo queríamos perpetuar a ese amor naciente. El sólo pensar en ti hace que la vida vibre.
Maldigo al brusco viento, que sin piedad arranco tus raíces de la tierra. Maldigo al empecinado tiempo, que lentamente se ha llevado todo lo que he amado y ahora te llevo a vos.
Mientras de nuevo abrazo tu tronco viejo y vencido, me sacude la emoción. Y, yo, te soñé perenne, no pensé que también morías.
Sin duda pronto he de acompañarte viejo amigo, en los jardines del cielo volveremos a nuestros años mozuelos. Hasta pronto silencioso amigo.



POETIC PROSE FROM ONE SECTION

CEDAR THAT

"That cedar was always there, I do not know from where.
The night of the storm left us worried. Upon returning
had a huge empty space left to see the
running clouds in the sky tearful. Removed
the old tree felled by the wind. Never again came back
Alondras to hear the singing in the morning ... " Patricio Portales Coya

Cedar blue conical shape of your glass. As a child I embraced your trunk rough, I am filled with energy and shared the song of birds housed on your generous frond. There at the top, were the nests, so high are impossible to achieve. Remember one day I asked: "Tell me about your energy, while caressed your roots buried in the soil very deep.
Cyclopean and lush you stood up to the sky, and in my clumsy child dreamed of escalarte. Your leaves pinchudas and you were a shadow refreshing oasis, where shelter to this hardened dreamer.
How old I am relieved from the heat? Together we support so many hot summers. In my innocence expected to be in your quiet stillness, I will reveal the mysteries of the sky, the secrets of the night and the earth.
How many times I am upset about not understand your language, but one day it rained, the wind blowing, your arms cimbraron, that day I discovered your voice and I understood the silent language of nature.
You were the confidant of my teenage years. Under your shade benign, I still remember that kiss. In your crust embossed initial two and a trembling heart, a witness discreet in that first love. Forgive us if you did harm, that the intention was not only wanted to perpetuate this nascent love. He just makes you think that life vibrate.
Curse to the sharp wind, which mercilessly boot your roots from the earth. Curse the stubborn time, it slowly took everything I have loved you and now I have to you.
While the new and old hug your torso up, I shook with emotion. And, yo, I dreamed you perennial, I did not think that also died.
No doubt I will soon go old friend, in the gardens of heaven will come back to our years mozuelos. Until early silent friend.


PROSE POÉTIQUE D'UNE SECTION

CEDAR QUE




"Ce cèdre a toujours été là, je ne sais pas d'où.
La nuit de la tempête de gauche nous inquiète. À son retour
avait un énorme espace vide à gauche pour voir le
fonctionnement des nuages dans le ciel en larmes. Radiation
le vieil arbre abattu par le vent. Plus jamais revenu
Alondras à écouter le chant du matin ... "Patrick Portales COYA

Cèdre bleu de forme conique de votre verre. Comme un enfant je embrassé votre tronc rugueux, je suis rempli d'énergie et de partage le chant des oiseaux hébergés sur votre générosité fronde. Il en haut, ont été les nids, afin de haut sont impossibles à atteindre. Rappelez-vous un jour, j'ai demandé: «Parlez-moi de votre énergie, tandis que caresser vos racines enfouies dans le sol très profond.
Cyclopéen et luxuriant vous se leva dans le ciel, et maladroit dans mon rêve d'enfant escalarte. Votre pinchudas feuilles et vous avez été une ombre rafraîchissante oasis, où le logement à cette durci rêveur.
Quel âge je suis soulagé de la chaleur? Ensemble, nous soutenons de nombreux étés chauds. Dans mon innocence devrait être tranquille dans votre silence, je vais révéler les mystères du ciel, le secret de la nuit et de la terre.
Combien de fois je suis contrarié de ne pas comprendre votre langue, mais un jour il pleuvait, le vent souffle, les bras cimbraron, ce jour-là, j'ai découvert votre voix et j'ai compris le silence de la langue de la nature.
Vous avez été le confident de mes années d'adolescence. Sous votre ombre bénigne, je me souviens encore de ce baiser. Dans votre croûte en relief initiale de deux et un cœur tremblant, un témoin discret dans ce premier amour. Pardonne-nous si vous ne l'avez tort, que l'intention n'était pas seulement voulu perpétuer cet amour naissant. Il a tout à fait vous pensez que la vie vibrer.
Malédiction de la forte vent, qui sans pitié de démarrage de votre racines de la terre. La malédiction tenace, il a pris tout doucement je vous ai aimés, et maintenant je dois vous.
Alors que les nouveaux et les anciens Hug votre torse, je secoué d'émotion. Et, yo, je vous rêvé vivaces, je ne pense pas que les morts aussi.
Sans aucun doute, je vais bientôt aller vieil ami, dans les jardins du ciel revenir à nos années mozuelos. Jusqu'au début de silence ami
.


SU VOZ EN MÍ

muy dentro de mí esa voz
un tono de voz irresistible
emanación de amor
liberándome de la tiniebla

su voz en mí

logra que emerja a la luz
presagia resplandecientes días
noches de vértigo

su voz a mí

llega con la aurora
penetrante
invasiva
sacude a mi ser

su voz a mí

entelequia de amor
bañándome de rocío
llenando todos los vacíos

su voz a mí

reminiscencia marina
conjunción de elementos
energía orgónica
atrapando mis sentidos

su voz a mí

agua corriendo cristalina
canción serena
ondas suaves acariciándome
envolviéndome

su voz a mí

llega con la noche
noche adornada de estrellas
esplendorosa pedrería arropando al día

una voz canta al amor

no es la de él...es la mía
arrojada a los cuatro vientos
desvistiendo sentimientos

a veces callo

acuno esta tristeza
tan ajena y tan mía
acuno esta indecisión
de este ser y no ser

con la noche llega el sueño
duermo en cama de hojarasca
despierto bañada de escarcha

cerca de mí…muy cerca
tiembla la tierra, manto y corteza
fusión silícica de mi ser
magma interior bullendo
vaticina el ígneo despertar

su voz en mí
explicándome estas emociones
diciéndome:

-no necesitas cercar al amor
ni hacerlo tuyo
sólo él sabe cuando tiene que acudir



YOUR VOICE ON ME

deep inside of me that voice
a tone of voice irresistible
emanation of love
freeing you from the darkness

his voice in me

manages to emerge in the light
presages resplendent day
nights of vertigo

his voice at me

arrives with the dawn
Penetrating
invasive
shakes my being

his voice at me

entelechy of love
bañándome dew
filling all the voids

his voice at me

Marine reminiscence
combination of elements
Energy ORGON
catching my senses

his voice at me

crystalline water running
serene song
gentle waves touching her
wrapping

his voice at me

comes with the night
night adorned with stars
Luxurious stones wrapped a day

a voice sings of love

is not it ... it's mine
thrown to the four winds
undressed feelings

sometimes callus

coined this sadness
and others such as mine
coined this indecision
This being and not be

with the night comes the dream
I sleep in bed litter
awake bathed Frost

next to me ... very close
the earth trembles, mantle and crust
melting silica my being
magma inside bullendo
predicts the wake igneous

his voice in me
explaining these emotions
saying:

-No need to love fencing
neither do yours
only he knows when he has to go


VOTRE VOIX SUR MOI

au plus profond de moi que de la voix
un ton de la voix irrésistible
émanation de l'amour
vous libérer de l'obscurité

sa voix en moi

parvient à émerger dans la lumière
présage resplendissant jours
nuits de vertige

sa voix à moi

arrive à l'aube
Penetrating
envahissantes
secoue mon être

sa voix à moi

entelechy de l'amour
bañándome rosée
remplir tous les vides

sa voix à moi

Marine réminiscence
combinaison d'éléments
L'énergie ORGON
la capture de mes sens

sa voix à moi

l'eau cristalline en cours d'exécution
chanson sereine
toucher doux son des vagues
d'emballage

sa voix à moi

vient avec la nuit
nuit orné d'étoiles
Luxueux pierres enveloppées par jour

une voix chante l'amour

n'est-ce pas ... c'est la mienne
jetés aux quatre vents
déshabillé sentiments

parfois callus

inventé cette tristesse
et d'autres comme le mien
inventé cette indécision
Cela étant et ne pas être

avec la nuit vient le rêve
Je dors dans le lit de la litière
éveillé baigné Frost

à côté de moi ... très proche
la terre tremble, manteau et croûte
fusion de silice mon être
magma intérieur bullendo
prédit la suite de roches ignées

sa voix en moi
d'expliquer ces émotions
disant:

-Pas besoin de l'amour escrime
ni à faire
seulement il sait quand il doit aller















PITIA

LA VOZ DEL ORÁCULO



"El oráculo se recibía a través de una mujer a la que llamaban Pitia o Pitonisa, el mensaje de los Dioses le llegaba en estado de éxtasis frenético".
Los principales Oráculos Griegos son:
El Oráculo de Delfos en Grecia, en la falda del monte Parnaso, santuario de Apolo.
Oráculo de Dádimo en la costa de Asia Menor.
Oráculo de Dódona en Epiro, Grecia.
Oráculo de Olimpia en la ciudad griega de Olimpia, en Elis, en el Peloponeso, santuario de Zeus.
Oráculo de Delos, isla griega situada en el mar Egeo." (este es el más antiguo)



ESTE ES MI DESIGNIO


Soy la voz del oráculo la portadora del mensaje de los dioses
mensajes que descienden en rayos rojos, azules, y amarillos
envíos de amor y destrucción los que mis labios pronuncian
en mis pies descansan las vasijas de los antiguos
huesos desparramados la ofrenda a las deidades
de fina ropa me envisto para el oficio

A través de mi habla el oráculo y me dice:

-Hay en el arcano precepto, un frescor venturoso
que preludia la orgía de la serpiente
cual tétrico placer
cuando se anuncia en la ribera
el negro epitafio del peñasco es la voluntad de la esfera
la medida del círculo
el semblante de su naturaleza
el curso del cielo

La bruma peregrina frente a la playa
de olas y mares verde-azules
van tomando del filo de la nada
ovillos de polen y conchas de nácar
para fecundar los surcos que anuncian tierras fértiles

Pálido atardecer de un ocaso que se deshoja con grave deleite
el ocio cautivo del diamante y el estéril donaire que muere
¿dónde se dibuja tu frágil sonrisa si el astro despiadado
en roca te vuelve?

Radiante árbol turquesa el de sonajas de hojarasca
que en encuentro florido con la luna nueva
vive tertulias de gloria y ensueño
para la frágil rama de una lechuza-

De conocimiento herido el universo
como insondable llaga que libera la voz del proverbio
yo ansío el signo de la belladona
que ocultan las arenas en el santuario de la profecía.

Me preparo ante el altar donde reposa el cáliz consagrado
donde se abren los portales del designio
del encuentro místico del conocimiento

En mis ojos refulgen mil tormentas transmutan mis lágrimas en gemas
pertenezco a lo arcaico, consagrada en pureza
consagrada al ritual de la resurrección para fusionarme con lo virgen
sumisa me entrego al holocausto del cuerpo para ser elevada
no camino por las cornisas de los abismos del miedo
soy la protegida de los dioses

Soy la irreprochable pitonisa
la que ha renunciado al amor del hombre
la que sonríe y llora
soy la mensajera de los Dioses
soy la que mil veces quiso herir la daga de la maldad nigreda
soy la que ha de morir
la que se niega morir
soy la voz temblorosa del incierto
soy la que traspaso los limites del Olimpo
soy una sombra de antaño
soy inmortal en mi sombra

-Soy la infalible voz del oráculo-


PITI

THE VOICE OF ORACLE



"The oracle was received by a woman who called or Pitonisa Piti, the message of Gods he arrived in frenzied state of ecstasy."
The main Greek Oracles are:
The Oracle of Delphi in Greece, in the foothills of Mount Parnassus, sanctuary of Apollo.
Oracle of Dadim on the coast of Asia Minor.
Oracle Dodona in Epirus, Greece.
Oracle of Olympia in the Greek city of Olympia, in Elis, in the Peloponnese, sanctuary of Zeus.
Oracle of Delos, Greek island in the Aegean Sea. "(This is the oldest)



THIS IS MY DESIGNS


I am the voice of the oracle carrying the message of the gods
Messages that go down in rays red, blue and yellow
Shipments of love and destruction that my lips uttered
my feet resting on the pots of old
the scattered bones offering to the deities
I Inview of fine clothes for the office

Through my speaking the oracle and he told me:

There are in the arcane precept, a freshness venturoso
prelude to the orgy of the snake
which Tetric pleasure
when it announces on a river
The epitaph of the black crag is the will of the area
the extent of the circle
the face of nature
the course of the sky

The haze pilgrim beachfront
seas and waves of green-blue
van taking the edge of nowhere
tangles of pollen and shells nacre
to fertilize the rows that advertise fertile land

Pale dusk of a sunset that is swimming with great delight
leisure captive of the diamond and sterile grace that dies
Where do you draw your fragile smile if the star ruthless
rock you again?

Radiant turquoise tree of the rattles litter
that bloom in meeting with the new moon
live talk shows and dream of glory
for the fragile branch of an owl -

Knowledge of the universe injured
as unfathomable sore that liberates the voice of the proverb
I look forward to me the sign of the deadly nightshade
they hide the sands in the sanctuary of the prophecy.

I prepare before the altar where the cup rests enshrined
which opens the portals of the design
mystical knowledge of the meeting

In my eyes refulgen thousand storms transmute my tears in gems
I belong to the archaic, enshrined in purity
devoted to the ritual of the resurrection to merge with Virgin
submissive hand me the holocaust of the body to be high
no way to the cornices of the depths of fear
I am protected by the gods

I am the irreproachable pitonisa
which has given up the love of man
that the smiles and cries
I am the messenger of the Gods
I am a thousand times wanted to hurt the dagger of evil nigredo
I am dying to be
which refuses to die
I am the voice of the shaky uncertain
I am beyond the limits of Olympus
I am a shadow of yesteryear
I am immortal in my shadow

-I am the voice of the oracle-infallible

PITI

LA VOIX DE ORACLE



"L'oracle a été reçu par une femme qui demande ou Pitonisa Piti, le message des dieux, il est arrivé en état frénétique de l'ecstasy".
Les principaux grecque Oracles sont les suivants:
L'Oracle de Delphes, en Grèce, au pied du Mont Parnasse, sanctuaire d'Apollon.
Oracle de Dadim sur la côte d'Asie Mineure.
Oracle Dodona en Epire, en Grèce.
Oracle d'Olympie dans la ville grecque d'Olympie, en Elide, dans le Péloponnèse, le sanctuaire de Zeus.
Oracle de Délos, île grecque de la mer Égée. "(Ceci est la plus ancienne)



CECI EST MON DESSINS


Je suis la voix de l'oracle le message des dieux
Les messages qui descendent dans les rayons rouge, bleu et jaune
Envois de l'amour et de la destruction qui a prononcé mes lèvres
mes pieds reposant sur les pots de vieux
la dispersion des os offre à l'divinités
Je INVIEW de beaux vêtements pour le bureau

Grâce à mon intervention l'oracle, et il m'a dit:

Il ya dans le mystérieux précepte, une fraîcheur venturoso
prélude à l'orgie du serpent
qui Tetric plaisir
quand il annonce sur une rivière
L'épitaphe du Rocher Noir, c'est la volonté de la région
la mesure du cercle
le visage de la nature
le cours du ciel

La brume sèche pèlerin en bord de mer
mers et les vagues de vert-bleu
van de prendre le bord de nulle part
écheveaux de pollen et les coquilles de nacre
à féconder les lignes que la publicité des terres fertiles

Pale crépuscule d'un coucher de soleil que la natation est avec grand plaisir
de loisirs de la captivité de diamants et stérile grâce qui meurt
Où tirez-vous votre sourire si fragile de l'étoile impitoyable
rock vous de nouveau?

Radiant turquoise arbre de la litière hochets
que les fleurs à la réunion avec nouvelle lune
vivre talk-shows et rêve de gloire
pour la fragile branche d'un hibou --

Connaissance de l'univers blessés
que mal insondable qui libère la voix du proverbe
Je me réjouis pour moi le signe de la belladone
ils se cachent les sables dans le sanctuaire de la prophétie.

Je me préparer avant de l'autel où repose la tasse consacrés
qui ouvre les portails de la conception
la connaissance mystique de la réunion

Dans mes yeux refulgen mille tempêtes transmuter mes larmes en pierres précieuses
Je fais partie de la archaïque, consacré à la pureté
consacrée au rituel de la résurrection de fusionner avec Virgin
soumis main-moi l'holocauste de l'organe à haut
aucun moyen de les corniches des profondeurs de la peur
Je suis protégé par les dieux

Je suis le irréprochable pitonisa
qui a renoncé à l'amour de l'homme
que les sourires et cris
Je suis le messager des Dieux
Je suis un millier de fois voulu faire du mal à la dague du mal nigredo
Je suis en train de mourir à
qui refuse de mourir
Je suis la voix chancelante de l'incertain
Je suis au-delà des limites de Olympus
Je suis une ombre d'antan
Je suis immortel dans mon ombre

-Je suis la voix de l'oracle infaillible -

viernes, 21 de noviembre de 2008


FANTASMA
En mis recuerdos, estás presente
–sin embargo el tiempo, atenúa, borra desdibuja…–
¿aún serás tú esa, que en mi mente veo, ese brillo de pupilas que en mí relampaguea? ..L.A.G.M




fantasma o bendita musa inspiradora
ninfa adorada o mito encallado
sortilegios
sueños de un enamorado
paradigma
del presente o del pasado
tan sólo una reminiscencia
inquietante y perturbadora
relampagueando
un espectro
acechando en noches oscuras…

soy la que estas esperando?
o soy tan sólo el deseo que tu mente crea
o una silueta desdibujada
ardiendo en tu memoria
soy tan sólo una elegía
la sombra de lo que amaste

tengo miedo
de ser recuerdo o epitafio
de ser fantasma o elegía
enredada
rendida a tus sentires
anhelo ser corpórea
ser epigrama
el latido de tú corazón ardiente
déjame llenar tus vacíos y sombras
déjame escapar de la oscuridad
de este no ser que hoy me ampara


GHOSTS

In my memories, are present
However, eventually fades, clears blurs ... --
Do you still will be that you, that I see in my mind, that of pupils who shine in me relampaguea? L.A.G.M ..



holy ghost or inspiring muse
nymph adored or myth aground
spells
dreams of a lover
paradigm
the present or the past
only a reminiscence
troubling and disturbing
lighten
spectrum
lurking in dark nights ...

I am hoping that these?
or I am just a wish that your mind creates
or a blurred silhouette
burning in your memory
I'm just an elegy
the shadow of what they loved


I'm afraid
if memory or epitaph
if ghost or elegy
entangled
rendered to feel your
yearning to be corporeal
be epigram
the beat of your heart burning
Let me fill your gaps and shadows
let me escape the dark
Unless this protects me today



GHOSTS

Dans mes souvenirs, sont présents
Mais, finalement disparaît, autorise brouille ... --
Avez-vous toujours que vous, que je vois dans mon esprit, que des élèves qui brillent en moi relampaguea? L.A.G.M ..


Saint-Esprit ou une source d'inspiration muse
nymphe adorée mythe ou échoué
sorts
rêve d'un amant
paradigme
le présent ou le passé
seulement une réminiscence
troublant et inquiétant
alléger
specter
tapi dans l'obscurité nuits ...

J'espère que ces?
ou je suis juste un souhait que votre esprit crée
ou d'une silhouette floue
sensation de brûlure dans votre mémoire
Je suis juste une élégie
l'ombre de ce qu'ils ont aimé

J'ai peur
si la mémoire ou épitaphe
fantôme ou si l'élégie
enchevêtrées
rendus à l'impression que votre
aspiration à être corporel
être épigramme
le battement de votre cœur brûlant
Permettez-moi de remplir vos lacunes et les ombres
Permettez-moi d'échapper à la tombée de la nuit
À moins que cela ne protège-moi aujourd'hui

jueves, 20 de noviembre de 2008

ENCÁUSTICA





Paleta de colores derramada en la piel
que pincela en mixtura policroma
textura densa y cremosa......
deslizándose en mesetas coloreadas de pistacho
de endurecidos picos canela
sigue extendiéndose el pincel gradualmente en el abdomen

como óleo en múltiples trazas de aceite y matices
hasta llegar a la incurvación ventral
jadeante perdiéndome en cada pincelada
en gemidos susurrantes me estremezco

los poros salpicados de tonalidades
matices de luz y sombra
dando forma coloreada a los contornos
tus manos una espátula candente puliendo mi piel con fluidez
acariciando este lienzo palpitante

el calor del pubis incendiándome
elevando el cuerpo hasta el éxtasis
levedad que me impulsa de un brinco al cielo
enloquecida mezcla de matices
combinada de cera y parafina

la encáustica técnica a que tus manos me someten
manos ardientes de pintor y artesano
me hacen vibrar los febriles toqueteos
mi cuerpo tembloroso cede ante tus manos
caigo rendida a la lujuria y el deseo


ENCÁUSTICA



Palette of colors spilled on the skin
brush mixture in which polychrome
dense and creamy texture ......
gliding in the pistachio-colored plateaus
hardened peaks of cinnamon
the brush continues to expand gradually in the abdomen

as traces of oil in multiple oil and nuances
until incurvation ventral
wheezing losing in every brushstroke
I shudder at Whispering groans

dotted shades pores
nuances of light and shadow
shaping the contours colored
your hands a spatula polishing hotly my skin fluently
caress this vibrant canvas

the heat of the burning pubis
bringing the body to ecstasy
lightness that drives me a jump to the sky
insane blend of hues
Combined wax and paraffin

encáustica the technique to put your hands me
Sizzling hands of a painter and craftsman
I do shake the febrile toqueteos
my body gives in to your shaky hands
rendered down to lust and Desire


ENCÁUSTICA



Palette de couleurs est répandu sur la peau
pinceau dans le mélange qui polychrome
dense et crémeuse ......
dans le vol à voile de couleur pistache plateaux
durci les pics de cannelle
la brosse continue à se développer progressivement dans l'abdomen

que des traces d'huile dans de multiples nuances et de l'huile
jusqu'à ce que incurvation ventrale
sifflante perdre de pinceau dans tous les
Je frémis à Whispering gémissements

pointillé nuances pores
nuances d'ombre et de lumière
façonner les contours de couleur
vos mains une spatule polissage vivement ma peau couramment
dynamique caressent cette toile

la chaleur de la combustion pubis
ce qui porte le corps de l'ecstasy
légèreté que me faire un saut vers le ciel
fou mélange de teintes
Combiné et de cire de paraffine

encáustica la technique de mettre vos mains-moi
Sizzling mains d'un artisan peintre et
Je ne la secouez fébrile toqueteos
donne mon corps à votre main tremble
rendus à la convoitise et le désir

DESILUSIÓN 1




Sangrante herida
puñal hendido por la espalda
infinito el dolor que paraliza
aguda pesadumbre
silencioso gemido
ante tu cobardía asesina
me entrego sin gritos ni resistencia
a tu mortal daga
que clavas rabiosa muy profundo
desde lo hondo del alma manan lágrimas
salinas lágrimas de consternación
traición punzante
victima muda
vos sos una charada
oculta tras baladíes palabras
versos y palabras de amor
nada detiene tu puñal
inmisericorde no dudas
apuñalarme otra vez

Desdeñada impulsada al abisal infierno
atormentada
arrastrada en elípticos vórtices
hasta su centro mismo
el pensamiento oscilante
aullido de suplica

“Muerte sálvame”…

Sálvame del gris presérvame
gris que revela la nada
ilusión asesinada día a día
sueños hechos trizas
desvanecidas utopías
corazón púrpura de cristal partido

Ay, alma mía!

De que sirve este amor…
desnutrido limitado temeroso
un amor que no se permite una quijoteada
un atreverse al todo o nada
noche triste testigo muda

una vez más no soy elegida
la afortunada la que todo gana
la que todo tiene y todo puede
la que se antepone
la que irrumpe
la que despoja

ella avanza mientras muero
animoso mutismo
imploro ser restaurada
pero ella ahí estática
muda inderribable
el tiempo nada resuelve
sólo prolonga la inquietud
resuena el silencio
respuesta obvia
el paraíso he perdido

fulminada caigo ante tu traición


DISILLUSIONMENT 1

Bleeding wound
Cleft dagger in the back
infinite pain that paralyzes
Acute grief
Quiet whimper
before your murderous cowardice
I delivered without shouting or resistance
your deadly dagger
which keys rabid very deep
from the depths of the soul tears spring
saline tears of dismay
stinging betrayal
victim moves
vos sos a charade
baladíes hidden behind words
poems and words of love
nothing stops your dagger
unmerciful no doubt
stab again

Disdained driven to the abyssal hell
tormented
dragged into elliptical vortices
until his heart
thinking oscillating
howl of Pleads

"Death save me" ...

Save me from the gray presérvame
Gray reveals nothing
illusion killed every day
shattered dreams facts
faded utopias
purple heart crystal party

Oh, my soul!

That serves this love ...
malnourished limited fearful
a love that is not allowed a quijoteada
a dare to all or nothing
Silent Witness sad night

Once again I am not elected
The fortunate that all the wins
where everything is and everything can
which takes precedence
which breaks
which robs

it moves while dying
spirited mutism
implore be restored
but there it static
molt inderribable
time solves nothing
only prolongs concern
the silence resonates
obvious answer
Paradise lost

thunder down your face treason


1 DÉSILLUSION

Plaie ouverte
Cleft poignard dans le dos
douleur infinie qui paralyze
Douleur aiguë
Quiet Whimper
avant votre lâcheté meurtrières
Je livré sans crier ou de la résistance
votre poignard mortel
clés qui enragé très profonde
des profondeurs de l'âme larmes printemps
saline des larmes de consternation
picotement trahison
victime se déplace
vos sos une mascarade
baladíes caché derrière les mots
poèmes et mots d'amour
rien ne s'arrête votre poignard
sans doute sans pitié
poignarder de nouveau

Disdained conduit à l'enfer abyssal
tourmenté
elliptique entraînés dans les tourbillons
jusqu'à ce que son cœur
réflexion oscillant
plaide de hurler

«La mort me sauver" ...

Sauve-moi de le gris presérvame
Gray révèle rien
illusion tués chaque jour
brisé les rêves faits
s'est évanouie à utopies
coeur cristal violet partie

Oh, mon âme!

Qui sert de cet amour ...
souffrant de malnutrition limité peur
un amour qui n'est pas permis à un quijoteada
un défi pour tout ou rien
Silent Witness triste nuit

Encore une fois, je ne suis pas élu
La chance que toutes les victoires
où tout est et tout peut
qui l'emporte
qui rompt
qui vole

alors que celui-ci se déplace en train de mourir
dynamique mutisme
implorer être restauré
mais là, il statique
très inderribable
le temps ne résout rien
seulement prolonge la préoccupation
le silence résonne
réponse évidente
Paradis perdu

tonnerre à votre visage trahison

martes, 18 de noviembre de 2008

CUANDO EL SILENCIO DE TU AUSENCIA ME ATRAPA




Cuando el silencio de tu ausencia me atrapa
cuando tú abandono hace metástasis en mí ser
siento nostalgia, el frío se instala y congela
extraño tú calor

ese calor similar a mil soles
ocultos tras renegridos nubarrones
el día se hace noche
el silencio se espesa
la niebla crece
la bruma invade
cada noche que no estas

busco tu voz en mi mente
no quiere balbucear
miro el cielo oscuro
pienso en Dios y más en vos
estalla la luna
en billones de fragmentos
que se clavan como esquirlas
en mi alma y en mi cuerpo

el insomnio se apodera
de mis horas
de mis días
el incierto crece rápido
feroz sus aristas me sofocan
me recuerda a la Hidra de Lerna
ese antiguo y despiadado monstruo acuático
ctónico con forma de serpiente policéfala
de aliento venenoso

envenenando la esperanza
no puedo derrotar a la bestia
mi héroe no esta aquí
sin vos pierdo la fuerza
de la Amazona
la magia de la Valkiria

cuando tu ausencia
me abraza de silencio
mis órganos se comprimen
sangro gota a gota
sólo tu voz
sólo tú fuerza
sólo tu amor
pueden rescatarme
del fabuloso dolor
que es no saber de vos

WHEN THE SILENCE OF CATCHES ME YOUR ABSENCE

When the silence of your absence grabs me
if you neglect it in me to be metastases
I feel nostalgia, cold installed and freezes
strange you heat

that heat like a thousand suns
renegridos hidden behind dark clouds
the day becomes night
The silence was thick
fog grows
the fog invades
every night that no such

I seek your voice in my mind
does not want to stammer
I look at the dark sky
I believe in God and more on you
bursts the moon
in billions of fragments
to be nailed as splinters
in my soul and in my body

insomnia seizes
my hours
of my days
the uncertainty grows rapidly
I smother his fierce edges
reminds me of the Hydra of Lerna
that ancient and ruthless monster aquatic
ctónico snake-shaped policéfala
poisonous breath

to poison the hope
I can not beat the beast
my hero is not here
without you lose force
of the Amazon
the magic of the Valkyrie

when your absence
I embrace of silence
my organs are compressed
Sango dropwise
only your voice
only you force
only your love
can rescue
the fabulous pain
is that you do not know

Lorsque le silence des captures-moi votre absence

Quand le silence de votre absence attrape-moi
Si vous négligez en moi d'être métastases
Je me sens la nostalgie, de froid et de gel installé
étrange vous chaleur

que la chaleur comme d'un millier de soleils
renegridos caché derrière des nuages noirs
le jour devient nuit
Le silence est épais
le brouillard se développe
le brouillard envahit
chaque nuit que de telles

Je demande votre voix dans mon esprit
ne veut pas bégayer
Je regarde le ciel sombre
Je crois en Dieu et en savoir plus sur vous
salves de la lune
en milliards de fragments
d'être cloué comme des éclats
en mon âme et dans mon corps

s'empare d'insomnie
mes heures
de mes jours
l'incertitude grandit rapidement
Je étouffer son féroce bords
me rappelle de l'Hydre de Lerne
que antique et impitoyable monstre aquatique
ctónico la forme d'un serpent policéfala
toxiques souffle

d'empoisonner l'espoir
Je ne peux pas battre la bête
mon héros n'est pas ici
sans vous perdre de la force
de l'Amazonie
la magie de la Valkyrie

lors de votre absence
J'embrasse de silence
mes organes sont compressés
Sango goutte à goutte
seulement votre voix
vous êtes le seul à la force
que votre amour
peut sauver
le fabuleux douleur
est que vous ne savez pas

lunes, 17 de noviembre de 2008

ESTALLIDOS DE AMOR



Estar juntos
unidos desde el alma
caminar tomados de la mano
por el remanso de los sueños
treparnos en la cúspide del tiempo
reposar en los brazos de la eternidad
hamacándonos en sus columnas olímpicas
esas pilastras mágicas
que son tus brazos

(amor...amor)

La realidad un torbellino
circular e imparable
su vórtice nos devora
nos condensa
relámpagos tenaces
sobresaltándonos
sonido de espejos estallando
haciendo añicos el silencio
que placido aguarda ser destello

Ahí en medio de tanta energía
somos descargas eléctricas
anhelantes de ser torrentes
ríos caudalosos desembocando
en océanos arrolladores
latiendo en un oleaje de pasión
ser mareas vivas
bajo un cielo carmín
nuestro flujo
humedeciendo la orilla
las arenas púrpuras

Ser vida
crear nueva vida
sobre el planeta que nos vio nacer
verdes inconmensurables
magnificas depresiones
portentosas montañas
asilándonos
ser primogétinos
Adán y Eva

Fuente inagotable de ideas
fluyendo de la mente afiebrada
la mía y la tuya
alteraciones profundas en la percepción
alucinando de amor
por vos y por mí
y la cruda realidad
nos atormenta

Quizás mañana quede muda
hoy es el momento de decir te amo
así sea para vos la percepción de un sueño
un deslumbramiento
pienses que este momento no existió
pero existe es auténtico
quizás después llegue la calma
esta que no tengo
imposible no desnudarme
que mi boca
que mi cuerpo
que mi alma
griten lo que siento

Desborde de sentimientos
cómo acallar la emoción
si florece de la profundidad de mi esencia
de la fuerza de sentirte tan cerca
toda la energía del cosmos unida
somos dos y uno
volando en un cielo
que no es tuyo o mío
volando más allá de nosotros mismos
una canción nos derribo al quinto infierno
el milagro del amor puede salvarnos
podemos ser perdonados
regresándonos al Edén perdido



OUTBURST OF LOVE

Being together
united from the soul
Walking hand in hand
the haven of dreams
climbed on the cusp of time
rest in the arms of eternity
hammocks in their columns Olympic
These pilasters magic
they are your arms

(amor. love ..)

The reality a whirlwind
circular and unstoppable
its vortex devouring us
We condenses
Lightning tenacious
shock
sound of bursting mirrors
to shatter the silence
Placido looks to be flare

There in the midst of so much energy
We are electric shocks
Longing to be torrents
fast flowing rivers leading
in sweeping ocean
beat in a wave of passion
be tides
under a sky carmine
our flow
wetting the edge
purple sand

Be Life
create new life
on the planet that we saw
Green immeasurable
magnificent depression
portentous mountains
asylees
be primogétinos
Adam and Eve

Inexhaustible source of ideas
flowing from the feverish mind
mine and yours
alterations in perception
hallucinating love
for you and me
and the stark reality
haunts us

Maybe tomorrow is dumb
Today is the time to say I love you
this is for you the perception of a dream
a glare
think that this time there was no
but there is genuine
perhaps after reaching calm
I do not have this
impossible not desnudarme
my mouth
my body
my soul
yell what I feel

Overflow of feelings
how to quell the emotion
if blooms of the depth of my heart
the strength of feeling so close
all the energy of the cosmos together
We are two and a
flying in the sky
that is not yours or mine
Flying beyond ourselves
a song we downing the fifth hell
the miracle of love can save us
We can be forgiven
returning to the lost Eden


EXPLOSION DE L'AMOUR

Être ensemble
unis de l'âme
Marche la main dans la main
le havre de rêves
monté sur le point de temps
reste dans les bras de l'éternité
hamacs dans leurs colonnes olympique
Ces pilastres magique
ils sont vos armes

(amor. amour ..)

La réalité, un tourbillon
circulaire et irréversible
son vortex dévore nous
Nous condense
Lightning tenace
choc
de son éclatement miroirs
à briser le silence
Placido semble être arrondi

Il ya au milieu de tant d'énergie
Nous sommes des décharges électriques
Envie d'être torrents
rapide de rivières menant
dans l'Océan
battre dans une vague de passion
être marées
sous un ciel carmin
nos flux
mouillant le bord
sable pourpre

Être la vie
créer une nouvelle vie
sur la planète que nous avons vu
Green incommensurable
magnifique dépression
portentous montagnes
demandeurs d'asile
être primogétinos
Adam et Eve

Source inépuisable d'idées
découlant de la fièvre de l'esprit
la vôtre et la mienne
altérations de la perception
hallucinant amour
pour vous et moi
et la dure réalité
nous hante

Peut-être est-muets demain
Aujourd'hui, c'est le temps de dire Je t'aime
C'est pour vous la perception d'un rêve
un éblouissement
pense que cette fois il n'y avait pas de
mais il est authentique
peut-être après avoir atteint le calme
Je n'ai pas ce
impossible de ne pas desnudarme
ma bouche
mon corps
mon âme
crier ce que je ressens

Débordement de sentiments
Comment faire pour étouffer l'émotion
si fleurs de la profondeur de mon coeur
la force de se sentir si proche
toute l'énergie du cosmos ensemble
Nous sommes deux et un
qui vole dans le ciel
qui n'est pas le vôtre ou le mien
Voler au-delà de nous-mêmes
une chanson nous l'arrêt de la cinquième enfer
le miracle de l'amour peut nous sauver
Nous pouvons être pardonnés
retour à l'Eden perdu

FANTASÍA ERÓTICA


bajo esta nube iluminada
bajo este cielo adormecido
brúñeme de plata...luna mágica
teje en filamentos de argento
las coordenadas exactas
que desnuden mí pasión
mí fantasía

deja que tomé su sombra
que la haga mía
que derrumbe sus muros
que los arrase hasta el cimiento
quiero apresarlo y hacerlo mío
hasta conmocionarlo

ser yo y sólo yo

quien desprenda la funda de su capullo
y active el detonador de su excitación

ser yo y sólo yo

parte de su estallido devorador
la que incita su pulso erótico
la onda expansiva

fantasía ígnea que me consume
de ser la victimaria de esta fusión
de esta combustión flamígera
de este arrebato impetuoso
de este juego al que lo incito

sólo para obligarle a abrir
el íntimo surtidor inaplazable
el estertor inequívoco que presagia
la blanca erupción
que irrigará mi cavidad profunda
mi lascivia es un tren a toda marcha

desnudos y embriagados de ansia
una y otra vez entregarnos al placer
a esta locura que me muerde sin pausa

quiero ser la amazona más osada
la que muera cabalgando en su grupa
que un beso lacre esta condena
me disuelva en el fuego de tenerte
que me des muerte en un gemido
que me des resurrección en un espasmo

y quedar enceguecidos hasta el éxtasis



EROTIC FANTASIES

under this cloud lit
asleep under the sky
brúñeme silver moon magic ...
woven filament argento
the exact coordinates
to lay bare my passion
my fantasy

I let her shadow
to make it mine
that its walls collapse
that swept up the foundation
I want to arrest him and make it mine
shaken up

be me and only me

I show the sleeve of his cocoon
and activate the trigger of his excitement

be me and only me

Part of his outburst devours
which encourages its erotic pulse
blast

ígnea fantasy that consumes me
of being the perpetrator of this merger
This combustion flamboyant
This impetuous outburst
This game that encourages

only to force him to open
The intimate jet off
The unmistakable rattle presaging
the white eruption
which will irrigate my deep cavity
My lust is a train in full swing

naked and drunk on lust
again and again to deliver pleasure
to this madness that I get no break

I want to be the most daring horsewoman
which killed riding in his hindquarters
that this condemnation sealing a kiss
I dissolve into the fire to have
I kill in a whimper
I des resurrection in a spasm

and become blinded to the ecstasy ...


Fantasmes érotiques

dans le cadre de ce nuage éclairé
dormir sous le ciel
brúñeme argent lune magique ...
filament tissé argento
les coordonnées exactes
à mettre à nu ma passion
mon fantasme

Je laisse son ombre
pour en faire des mines
que l'effondrement de ses murs
qui a balayé de la Fondation
Je veux arrêter et faire mine
secoué

être moi et seulement moi

Je montre la manche de son cocon
et activer le seuil de déclenchement de son excitation

être moi et seulement moi

Une partie de son explosion dévore
, qui encourage ses impulsion érotique
explosion

ignea fantaisie qui consomme-moi
d'être l'auteur de cette fusion
Cette combustion flamboyant
Cette explosion impétueux
Ce jeu qui encourage les

seulement pour le forcer à ouvrir
L'intime jet off
Le hochet annonçant unique
l'éruption blanc
qui irriguer ma profonde cavité
Mon désir est d'un train en pleine

nu et ivre sur la luxure
encore et encore le plaisir d'offrir
à cette folie que je n'obtiens pas de rupture

Je veux être le plus audacieux cavalière
qui a tué sa circonscription en arrière
que cette condamnation de scellement un baiser
Je dissolution dans le feu de
Je tue dans un Whimper
Je résurrection des spasmes dans un

et de devenir aveugle à l'extase ...

viernes, 14 de noviembre de 2008

REDENCION


Sin pulsaciones
sólo un minuto basto
para perderme en tribulaciones
impedida de articular palabras
ahogándome en un mar de preguntas
sin salvavidas me hundo
no logro rehacerme
el cansancio me vence
los silencios asfixian
miles de respuestas
ninguna es precisa
confusión
caótica batalla
la mente se nubla
su lucidez se turbia
por impotencia
en estado alterado
anárquico
alucino destructiva
desaparece el mar
paredes me rodean
azul añil todas tan añiles
su abrazo de cemento
me deja sin aliento
escalofrío y temblor
caída libre sin escala
a un oscuro lago de hielo
la sombra de un agujero
el día se hizo noche
sólo un estallido de luz
puede salvarme
un relámpago azul
uno sólo alcanzará
para escapar de la oscuridad
de mi ser irredento

REDENCION

Without pulsations
just a minute coarse
to miss at tribulations
unable to articulate words
drowning in a sea of questions
I sunk without lifeguards
I can not remake
weariness overcomes me
stills asfixian
Thousands of responses
none is needed
confusion
chaotic battle
the mind clouds
her lucidity is cloudy
impotence
in altered state
anarchic
hallucinogenic destructive
disappearing sea
walls surround me
so all indigo blue indigo
his embrace of cement
leaves me breathless
shivering and shaking
non-stop free fall
a dark lake ice
the shadow of a hole
the day became night
only a burst of light
can save
lightning blue
only achieve a
to escape the dark
irredentism of my being

REDENCIÓN

Sans pulsations
Juste une minute grossier
à manquer à des tribulations
pas en mesure d'articuler des mots
se noyer dans une mer de questions
Je coulé sans sauveteurs
Je ne peux pas refaire
fatigue l'emporte sur moi
asfixian images
Des milliers de réponses
aucune n'est nécessaire
confusion
bataille chaotique
l'esprit des nuages
sa lucidité est trouble
impuissance
modifié en état
anarchique
hallucinogènes destructeur
disparition de mer
murs m'entourent
de sorte que tous indigo bleu indigo
son étreinte de ciment
laisse-moi couper le souffle
frissons et secousses
non-stop chute libre
une sombre glace de lac
l'ombre d'un trou
est devenu le jour la nuit
seulement un éclat de lumière
peut sauver
foudre bleu
seulement parvenir à un
pour échapper à la tombée de la nuit
irrédentisme de mon être

RECORDAR TU NOMBRE




Con el crepúsculo llegó la desmemoria
se extraviaron los nombres en la noche
se vistió de sacramental luto mi alma
como un fuerte abandonado en la atalaya
quedo así mi corazón de solitario
el resplandor nocturno se atavió de gris…

Llovió y llueve aún…

Ay! bendita agua purificadora
arrastra, limpia, refresca mí tierra

Ay! lluvia estimuladora de sueños
agua de ángeles precipitándose

Ay! vertiente de lágrimas disgregadas
cristales de agua y gemas absorbidas
manantial vidrioso inundando mis ojos
imposible fecundar esta tierra yerma

Caminé húmeda de oscuridad y lágrimas
perdí mí sombra entre las sombras
caminé..sin pausa, sin aliento hasta caer rendida
los brazos de la noche me ciñeron
me sumieron en misterio e inquietud
tú recuerdo se perdió en la noche de los tiempos
intentó mi voz lanzar un vehemente chillido
una fuerza mayor acalló mi clamor
se quebraron los rastros, los signos, los íconos
gravité incorpórea ante su indiferencia

Descubrí que el tiempo viaja sólo a la belleza
descubrí la impotencia de la rabiosa jauría
que en vano intento devorarse mi memoria
descubrí que los vientos la salvaron
sólo ahora me hace falta descubrir….cómo

Si tan sólo pudiera recordar tu nombre
recobraría la armonía y la cordura
cuanto más corta sería esta espera

Si tan sólo pudiera recordar tu nombre
si tan sólo pudiera pronunciarlo
eclipsaría esta oscuridad eterna
donde la desmemoria me mantiene cautiva….

REMEMBER YOUR NAME

With dusk came Desmemoria
The names have wandered into the night
dressed in mourning sacramental my soul
as a strong left in the watchtower
I am so lonely heart
the glow night attire of gray ...

It rained and it rains yet ...

Ouch! blessed water purifying
drag, cleans, refreshes my land

Ouch! Rain stimulating dreams
angels of rushing water

Ouch! slope of tears disaggregated
gems and crystals of water absorbed
Spring flooding my eyes glassy
impossible to fertilize the land barren

I walked wet darkness and tears
I lost my shadow among shadows
.. walked without pause, without encouragement rendered to fall
the arms of the night followed me
I plunged into mystery and anxiety
you remember was lost in the mists of time
My voice tried to launch a vehement screech
a force majeure silenced my cry
traces were broken, signs, icons
incorporeal gravity before their indifference

I discovered that the time traveling alone to beauty
I discovered the impotence of the rabid pack
in vain attempt to devour my memory
I discovered that the winds saved
Now I just need to discover .... how

If I could just remember your name
recobraría harmony and sanity
As short as this would be expected

If I could just remember your name
if I could just pronounce
eclipse this eternal darkness
where Desmemoria ... keeps me captive.


SOUVENEZ-VOUS DE VOTRE NOM

Avec la tombée de la nuit est venu Desmemoria
Les noms ont erré dans la nuit
habillé en deuil sacramentelle mon âme
comme une forte gauche de la tour de guet
Je suis si seul cœur
l'éclat des vêtements de nuit gris ...

Il pleuvait et il pleut encore ...

Ouch! béni de purification de l'eau
faites-le glisser, nettoie, rafraîchit ma terre

Ouch! Pluie stimulant rêves
Anges de l'eau se précipiter

Ouch! Piste des larmes ventilées
pierres précieuses et des cristaux d'eau absorbée
Inondations printanières mes yeux vitreux
impossible de féconder la terre aride

Je me suis promené humide obscurité et des larmes
J'ai perdu mon ombre parmi les ombres
.. Marchait sans pause, sans encouragement rendus à l'automne
les bras de la nuit m'ont suivi
J'ai plongé dans le mystère et l'angoisse
vous vous souvenez a été perdu dans la nuit des temps
Ma voix a tenté de lancer une véhémente Screech
un cas de force majeure taire mon cri
traces ont été brisées, des signes, icônes
incorporel gravité avant leur indifférence

J'ai découvert que le temps, voyageant seul à la beauté
J'ai découvert l'impuissance de la rage Paquet
en vain tenter de dévorer ma mémoire
J'ai découvert que les vents sauvé
Maintenant, je le besoin juste de découvrir comment ....

Si je pouvais juste vous rappeler votre nom
recobraría l'harmonie et la santé
Aussi courte que cela devrait

Si je pouvais juste vous rappeler votre nom
si je pouvais juste prononcer
cette éclipse obscurité éternelle
... où Desmemoria me tient captif.

TANGO Y ADIPOSIDAD


Quiere hoy mi poesía
ser ensueño
recoger la rosa
que me acabas de arrojar
es difícil inspirarse
pero aún tengo esperanza
dame música tanguera
empecemos a bailar

te sonrió

un bandoneón
un violín
un piano
corta el aire
tienen ritmo de arrabal
nos incita a bailar

un abrazo nos arrima
nuestras miradas se cruzan
la danza sensual comienza
al ritmo de dos por cuatro
no dejamos bailar

un romance
de tres minutos apenas
donde se pone garra
sentimientos
y a mí sólo me nace
un terrible pensamiento

Uy! cuantos rollos acumula
este chabón en su cintura
disimulo el desengaño
de tanta adiposidad
tiene cintura de pollo

Guau!!
a pesar del salvavidas
no baila nada mal


TANGO AND ADIPA


Today I want poetry
be dreamy
pick up the rose
I just throw
it is difficult to draw
but I still have hope
dame tango music
begin to dance

I smiled

a bandoneon
a violin
a piano
cuts the air
have rhythm suburb
encourages us to dance

a hug us arrima
our eyes are crossed
sensual dance begins
at the rate of two-four
do not stop dancing

a romance
barely three minutes
which puts claw
feelings
and I am only born
a terrible thought

Uy! how many rolls accumulates
Chabon this in his waist
disguise the disappointment
much of adiposity
has waist chicken

Wow!
despite the lifeboats
not bad dancing


Tango et ADIPA

Aujourd'hui, je veux la poésie
être de rêve
ramasser la rose
Je viens de jeter
il est difficile de tirer
J'ai encore espoir, mais
Dame de musique tango
commencer à danser

J'ai souri

un bandonéon
un violon
un piano
réductions de l'air
ont banlieue rythme
nous incite à la danse

une accolade nous arrima
nos yeux se croisent
danse sensuelle commence
à raison de deux-quatre
ne s'arrêtent pas de danse

une romance
à peine trois minutes
qui met griffe
sentiments
et je suis né seulement
une terrible pensée

Uy! combien de rouleaux s'accumule
Chabon dans son tour de taille
masquer la déception
beaucoup d'adiposité
a taille de poulet

Wow!
malgré les embarcations de sauvetage
pas mal de danse

SIEMPRE LO SUPE


Ataviada de Eva sobre la arena del tiempo
albatros danzantes las memorias
la pasión irrumpe tiene aroma marino
tu ausencia llena las vasijas de nostalgia
me pregunto ¿te pasara lo mismo?

Pasan las horas como animales lentos
pasan vacías
Ah, padre Sol! Brúñeme dorado
estoy casi viva, casi excitada
despierta estoy en el paso de las horas
lejana en la marea somnolienta del tiempo
este tiempo áspero que me trae la máscara de los días

¿Por qué, esquivamos este amor?
Ay! Embarga de tristeza tu ausencia
cascadas de cristal nublan la tierra
húmedo de sal te diluyes en esferas
sí hasta la niebla me sabe a promesa

Has convertido las horas en amargas
a mis días en eternos
es hora de reconocer la historia
ese oleaje de semblantes que te suman a lo inasible

soy en la mística unión de la sombra con la sombra
parada en los escombros de lo azul
sentada a la vera de mis muertos
celebro su advenimiento mayúsculo

la memoria es un pez sombrío que traza su danza en un mar de luz

me unjo de la paz de los idos
y así
en este paso de las horas como vasijas repletas de viento
visto la saya del sutil encanto
y me desnudo después lenta
como una hembra consagrada al sacrificio

I knew ALWAYS


Eva dressed in the white sand of time
Albatrosses dancing memories
The aroma has breaks passionate marine
Your absence fills the pots of nostalgia
I wonder what would you spend it?

They spend hours as slow animals
go empty
Ah, father Sol! Brúñeme gold
I'm almost alive, almost excited
I wake up in the passage of time
distant in the sleepy tide of time
This time I get the rough skin on

Why, this elusive love?
Ouch! Arrest of sadness your absence
cascades of crystal nublan land
wet salt diluted in areas you
yes until I know the fog to promise

You've become the hours in bitter
to my days in eternal
it is time to recognize history
this wave of faces that you add to what elusive

I'm in the shadow of mystical union with the shadow
stop in the rubble of the blue
sitting at the side of my dead
I welcome your big advent

Memory is a fish that traces its grim dance in a sea of light

I unjo of the peace of the gone
and
in this passage of time as vases full of wind
Viewed saya's subtle charm
me naked and then slowly
as a female devoted to slaughter

Je savais TOUJOURS

Eva Dressed sur les sables du temps
albatros danseurs souvenirs
Passion a arôme rafales Marine
Votre absence remplit les pots de nostalgie
Je me demande-vous passer le même?

Ils passent des heures comme des animaux lents
aller vide
Ah, le père Sol! Brúñeme Dorado
Je suis presque en vie, presque heureux
Je me réveille dans le passage du temps
dans le lointain somnolent marée de temps
Je bruts porte cette fois sur le masque

Pourquoi, esquiver cet amour?
Ay! Embargo tristesse votre absence
Cascades de Crystal nublan terres
sel humide vous diluer dans des domaines
jusqu'à ce que le brouillard Je sais promesse

Vous êtes devenus amers parfois
mes jours en éternelle
il est temps de reconnaître l'histoire
cette vague de semblantes vous ajouter à ce que inasible

Je suis dans l'ombre de l'union mystique avec l'ombre
arrêter dans les décombres du bleu
voir assis à ma mort
Je me réjouis de son avènement mayúsculo

mémoire est un poisson que les traces de sa danse sombre dans une mer de lumière

Je unjo paix du passé
et
dans ce passage du temps que des vases pleins de vent
Saya vu le charme subtil
Je suis nu et puis lentement
comme une femme consacrée à l'abattage

APOCALIPSIS




"Yo soy el Alfa y la Omega, dice el Señor Dios, el que es, y que era y que ha de venir, el Todopoderoso." (Apoc. I-VIII)

"Hay que matar a la bestia y a las fuerzas del mal que prevalecen actualmente sobre las fuerzas del reino"

Nubarrones amenazantes
negros profundos, terribles avanzan
implacables, progresan sin piedad
ciegan pupilas
siembran miedo, frío y oscuridad
la ira de Dios contra el hombre se esparcirá
siete plagas devastaran la humanidad

Premoniciones
tañen las siete trompetas
uno a uno los sellos se rompen
sangre, guerra, hambre, enfermedad
la muerte llega en manos de Abadón el Exterminador
muere el Sol
anticipo de noches glaciares y eliminación
azul profundo, terrible, ciego
sin sol, luna, planetas, estrellas o universo

Vendavales furibundos arrasan
casas, árboles, campos, vida
furor devastador aniquilándonos

Encrespados océanos rojos
rojos de sangre y de inhumanidad
ni la inocencia calma la voracidad
golpean horadando impíos las rocas

Los ríos se desbordan anegando
aguas pestilentes oscuras
lagos de fuego y azufre
extinguiendo toda materia viva
sin contemplación

El Armagedón estalla
los volcanes erupcionan
la muerte se expande es de fuego
la tierra agoniza ante tal violencia
todo nuestro mundo no es más que un reflejo
en una tierra de sombras es convertida
para entonces estaremos todos muertos

-Si no hay cambios
es la hora del Juicio Final-

Dios!!

La tierra, el agua, el universo
todos los elementos hieráticos
están rabiosos contra nuestra insolencia
de nada sirven, las plegarias o los lamentos
de nada sirve nuestra contrición
ni toda la sangre nos redime del furor

-El Apocalipsis llego-

Es tarde
ya, no queda ni esperanza.....




ASCENT


"I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, that is, and who was and who is to come, the Almighty." (Rev. I-VIII)

"We must kill the beast and the forces of evil prevailing over the forces of the kingdom"


Storm clouds threatening
Blacks deep, terrible progressing
ruthless, merciless progressing
blind pupils
sow fear, cold and dark
God's anger against the man will spread
seven plagues devastated humanity

Premonitions
tañen the seven trumpets
going through all the seals are broken
blood, war, hunger, disease
Death comes at the hands of Abbadon exterminator
Sol dies
Glaciers advance and nights of elimination
Deep blue, terrible, blind
without the sun, moon, planets, stars or universe

Furious winds sweep
houses, trees, fields, life
annihilated devastating fury

Choppy ocean red
red blood and inhumanity
or innocence calm the voracity
beat wicked broken rocks

The rivers overflow drowned
pestilentes dark waters
lakes of fire and brimstone
extinguishing all living matter
without contemplation

Armageddon erupts
volcanoes erupt
Death is the fire spreads
the land before dying such violence
our world is but a reflection
in a land of shadows is converted
for then we are all dead

If no changes are
is the hour of Reckoning -

God!

The land, water, the universe
all elements hieratic
are rabid against our insolence
to serve anything, the prayers and cries
there is no point in our contrition
nor all the blood we redeem the furor

The get-Revelation -

It is late
already, there is no hope .....

ASCENT


«Je suis l'Alpha et l'Oméga, dit le Seigneur Dieu, qui est, et qui était et qui vient, le Tout-Puissant». (Rev. I-VIII)

«Nous devons tuer la bête et les forces du mal qui règne sur les forces du royaume"



Nuages d'orage menaçant Noirs profonds,

terrible progression

cruel, impitoyable progresse

élèves aveugles semer

la peur, le froid et l'obscurité

La colère de Dieu contre l'homme se propage

sept fléaux dévasté l'humanité


Premonitions

tañen les sept trompettes

en passant par tous les sceaux sont brisés

sang, la guerre, la faim, la maladie

La mort vient de la part de Abbadôn exterminateur

Sol meurt

L'avance des glaciers et des nuits de l'élimination

D'un bleu profond, terrible, aveugle sans le soleil,

la lune, les planètes,

les étoiles ou l'univers


Balayage des vents furieux maisons,

des arbres, des champs,

la vie anéanti la fureur dévastatrice


Choppy océan rouge rouge

sang et de l'inhumanité

ou de l'innocence calmer la voracité

Beat méchants rochers brisés


Le débordement des rivières

noyé pestilentes eaux sombres

les lacs de feu et de soufre

d'extinction toutes les matières vivantes

Sans la contemplation


Armageddon éclate volcans en éruption

La mort est le feu se propage

la terre avant de mourir ce type de violence

notre monde est mais une réflexion

dans une terre d'ombre est converti

pour ensuite nous sommes tous morts


Si aucun changement n'est

est l'heure du Jugement

-- Dieu!

La terre, l'eau, l'univers tous les éléments

hiératique sont enragés

contre notre insolence servir à rien, l

es prières et les cris


Il n'y a pas de point dans notre contrition

ni tout le sang qui nous racheter de la fureur

Le rendez-vous l'Apocalypse --

Il est tard déjà, il n'y a aucun espoir .....