viernes, 25 de septiembre de 2009


HE BROTADO

He brotado
Es noche
El día juega en mí Ser
Juegos de luz
Entre pinos y montañas

Dulces juegos
Que dibujan almohadas
Donde se tejen nombres
Donde nacen caricias


Donde vibra el Sol
En mi sangre adormecida
Y el sonido envolvente de tu nombre
suena a Gloria
De días y de noches.

El pasado, el presente
El futuro incierto
Y el concierto
labra surcos en nuestra piel

Gira y gira la pasión
Gira y da vueltas mi cabeza
Como aquel vino otra vez
¡Otra vez!...

Rueda en espirales púrpuras
Círculos, esferas que se astillan
Y brillan en miles de colores

Que no descansan
Porque es de noche
Y el día juega con mí Ser
Tan embriagado de sueños

Los dos enredados
Espirales azules de hechizos de placer
Como aquel vino
¡Otra vez!..
En el goce y el vaivén
En la almohada, dibujo
Nombre, vino
Miel y delirio
¡Tú estas conmigo!


HAVE SPRUNG

I sprung
It is night
On Being played on me
The play of light
Among pines and mountains

Candy Games
That draw pillows
Where names are woven
Where born caresses

Where the sun vibrates
Dormant in my blood
And the surround sound of your name
sounds like Gloria
Of days and nights.

The past, present
The uncertain future
And the concert
till our skin furrows

Twist and turn your passion
Twist and turns my head
As this wine again
Again! ...

Purple spirals Rueda
Circles, spheres that splinter
And shine in thousands of colors

Do not lie
Because it is night
And the day playing with my being
So drunk with dreams

The two entangled
Blue Spiral spells pleasure
As this wine
Again! ..
In the enjoyment and fro
In the pillow, drawing
Name, wine
Honey and delirium
You're with me!


ONT VU LE

Je sortis
Il fait nuit
On Being a joué sur moi
Le jeu de lumière
Parmi les pins et les montagnes

Candy Jeux
Que les oreillers en tirer des
Là où les noms sont tissés
Lorsque naît caresses

Là où le soleil vibre
Dormant dans mon sang
Et le son surround de votre nom
Sonne comme Gloria
Des jours et des nuits.

Le passé, le présent
L'avenir incertain
Et le concert
jusqu'à nos sillons de la peau

Twist et transformer votre passion
Twist et tourne ma tête
Comme ce vin nouveau
Again! ...

Purple spirales Rueda
Des cercles, des sphères qui se fragmentent
Et briller en milliers de couleurs

Ne mentez pas
Parce que c'est la nuit
Et le jour à jouer avec mon être
Alors ivre de rêves

Les deux empêtrés
Blue Spiral sorts plaisir
Comme ce vin
Again! ..
Dans la jouissance-et-vient
Dans l'oreiller, dessin
Nom, vin
Le miel et le délire
Tu es avec moi!

sábado, 19 de septiembre de 2009


SUEÑOS OSCUROS

Sueños oscuros
me sacuden
me sobrecogen
tiemblo
explosiones
fuegos
cadáveres
una ciudad sitiada
humo asfixiante
ruinas
estallan minas
caras tiznadas
mujeres lloran desoladas
niños despatarrados
muñecos de trapo semejan
atravesados por la metralla
mutilación en todos lados
muerte y más muerte
locura por doquier
ríos de sangre
se anuda la garganta
tanto dolor
crueldad
inocencia asesinada
civiles corren
aterra el cielo en llamas
la guerra
ha comenzado
nadie puede pararla
llagas abiertas
odios sin fin
Dios!!

Ni siquiera en sueños
puedo frenarla

DARK DREAMS

Dark Dreams
I shake
I gasp
tremble
explosions
fires
corpses
a besieged city
choking smoke
ruins
mines explode
faces blackened
women weep barren
children sprawled
rag dolls resembling
pierced by shrapnel
mutilation everywhere
death and more death
madness everywhere
rivers of blood
throat is knotted
much pain
cruelty
murdered innocence
civilians are
terrifies the sky on fire
war
has begun
nobody can stop it
open sores
endless hatred
God!

Not even in dreams
I stop


DARK DREAMS

Dark Dreams
Je secoue
Je râle
trembler
explosions
incendies
cadavres
une ville assiégée
la fumée suffocante
ruines
Les mines sautent
visages noircis
femmes pleurent stériles
enfants vautrés
ressemblant à des poupées de chiffon
percés par des éclats
mutilations partout
la mort et plus de morts
la folie partout
des fleuves de sang
gorge est nouée
intensité de la douleur
cruauté
assassiné innocence
des civils sont
terrifie le ciel en feu
guerre
a commencé
personne ne peut l'arrêter
plaies ouvertes
sans fin à la haine
Dieu!

Même pas en rêve
Je m'arrête

miércoles, 16 de septiembre de 2009

INQUIETUD

Inquietud creciente
donde nada cónstela
eclipse total
relámpagos atruenan
pavorosa noche sin estrellas
conciencia que mella

mi casa
mi templo
mis muros

muros cubiertos de hiedra venenosa
violencia elemental
(envenena)
hendiduras certeras
fácil penetrar en los hollados muros
se arrastran sigilosas serpientes
horadan hasta los cimientos
hacen nidos se retuercen
gritos silenciosos mefistofélicos
trampas laberintos celdas
caídas recurrentes atormentan
asciende rechina imparable

-este rencor inevitable-


CONCERN

Growing concern
where nothing constellation
total eclipse
Lightning deafen
awesome night without stars
dent awareness

my home
my temple
my walls

Poison ivy covered walls
elemental violence
(poisons)
clefts accurate
the beaten easily penetrate walls
secretive snakes crawl
burrow to the ground
make nests twist
silent screams Mephistophelian
maze traps cells
Recurrent falls torment
amounts grinds unstoppable

-this resentment inevitably


PRÉOCCUPATION

L'inquiétude croissante
où rien constellation
éclipse totale
Lightning assourdir
awesome nuit sans étoiles
Dent de sensibilisation

ma maison
ma tempe
mes murs

Poison Ivy murs couverts
élémentaire, la violence
(poisons)
fentes exactes
des sentiers battus pénétrer facilement les murs
secret des serpents rampent
terrier au sol
faire des nids Twist
Silent Screams méphistophélique
pièges cellules labyrinthe
Chutes récurrentes tourment
montants broie imparable

-ce ressentiment inévitablement

martes, 15 de septiembre de 2009


PAJAROS DE ACERO

Pájaros de acero
sobrevuelan los cielos
como dragones enfurecidos
vomitando bolas de fuego
sembrando muerte
panzas repletas
de bombas y mísiles...
inteligentes mísiles

¡Que matan inocentes!

Mutilando
enterrando
todo lo destruyen
nada respetan
los soldados avanzan
por aire y por tierra

Aire que se tensa,
de odios y de miedos
ojos hinchados
de desolación
de llanto
de impotencia

En tanto cuerpos apilados
se suman sin pausa y sin tregua
las estadísticas aumentan
su número de daños colaterales

Fauces de codicia
garras de impiedad
todo lo destruyen en nombre
de la justicia y la verdad

-Son los guerreros de Dios-

Ustedes corazones sin Dios,
y sin piedad
nada los detiene
siempre es poco lo que obtienen.
y la Oscuridad se precipita
fagocitando todo.

Falacias más falacias
y no paran de matar
se arrogan la custodia de la Paz
creando guerras preventivas.

Cazadores de brujas
Inquisidores, tan crueles
como aquellos a los que persiguen.
y desean exterminar


BIRDS OF STEEL

Steel Birds
flying over the skies
as angry dragons
spewing fireballs
sow death
full tummies
of bombs and missiles ...
smart missiles

To kill innocent people!

Maiming
bury
destroy everything
no respect
the soldiers advance
air and land

Air that is tense,
hatreds and fears
puffy eyes
of desolation
crying
impotence

As bodies piled
joined without pause or respite
increase statistics
the number of collateral damage

Jaws of greed
clutches of impiety
destroy everything in the name
of justice and truth

"They are the warriors of God

You hearts without God,
and merciless
nothing stops them
little is always obtained.
and Darkness rushes
engulfing everything.

Fallacies fallacies
and will not stop killing
arrogate to themselves the custodianship of Peace
creating preventive wars.

Witch Hunters
Inquisitors, as cruel
as those they pursue.
and wish to exterminate


OISEAUX DE L'ACIER

Steel Oiseaux
survolant le ciel
que des dragons en colère
crachant des boules de feu
semer la mort
ventre plein
de bombes et de missiles ...
Smart missiles

Pour tuer des innocents!

Mutilations
Bury
tout détruire
aucun respect
l'avance des soldats
air et la terre

L'air qui est tendue,
haines et des peurs
yeux bouffis
de la désolation
pleurer
impuissance

En tant qu'organes empilés
rejoint sans pause ni trêve
Statistiques augmentation
le nombre de dommages collatéraux

Mâchoires de la cupidité
embrayages d'impiété
tout détruire au nom
de la justice et la vérité

«Ils sont les guerriers de Dieu

Vous cœurs sans Dieu,
et impitoyable
rien ne les arrête
est toujours la petite obtenus.
et les Ténèbres se précipite
engloutit tout.

Illusions illusions
et ne cessent de tuer
s'arrogent le gardien de la paix
créer des guerres préventives.

Witch Hunters
Inquisiteurs, aussi cruel
que ceux qu'ils poursuivent.
et qui souhaitent exterminer

lunes, 14 de septiembre de 2009



A TRAVÉS DE LA VENTANA

Desperté pensando en ti
filtrada de día
invadida de sol
acariciándome la piel
estirándome felina
los osados rayos solares
delinean sinuosidades

sensual
me desperezo
ronroneo
me levanto desnuda
me envuelvo en raso
así me asomo a la ventana
revuelta la cabellera

el cuello arqueado
suspiro y miro el horizonte
aparece nítido tú rostro
un aire salitre invadiéndome
un rumor de oleaje convulso
detona en mi cabeza


estoy alucinando
una ensenada aparece clara
el vaivén del oleaje
cincelando tu cuerpo
brillante de sol tu piel
mis labios humedecidos
ávidos de ti
es tan real tu presencia

aún debo estar dormida
que lejos esta el mar
lujurioso deseo de ser tuya
que nace al pensarte

-alucinando sigo
a través la ventana-


THROUGH THE WINDOW

I woke up thinking about you
day filtered
invaded by sun
stroking the skin
stretching feline
the bold sun
delineate windings

sensual
I stretched
purr
I stand naked
I am involved in satin
so I stand at my window
hair revolt

arched neck
sigh and stare at the horizon
Your face appears clear
salt air over me
convulsive sound of waves
triggers in my head


I'm hallucinating
an inlet becomes clear
the motion of the waves
chiseling your body
bright sun your skin
my lips moist
you hungry
your presence is so real

I have yet to be asleep
How far is the sea
lustful desire to be yours
born to pensarte

"I keep hallucinating
through the window

PAR LA FENETRE

Je me suis réveillé en pensant à vous
jour filtrée
envahi par le soleil
caresser la peau
étirement félin
le soleil gras
délimiter les enroulements

sensuelle
J'ai tendu
ronronner
Je suis nu
Je suis impliqué dans le satin
donc je me tiens à ma fenêtre
cheveux révolte

arqués cou
soupir et regarder l'horizon
Votre visage semble clair
sel de l'air sur moi
convulsifs bruit des vagues
déclenche dans ma tête


Je suis halluciné
une entrée devient clair
le mouvement des vagues
burinage votre corps
brillant soleil de votre peau
mes lèvres humides
As-tu faim
votre présence est si réel

Je n'ai pas encore de dormir
Quelle est la distance de la mer
lubriques désir d'être le vôtre
nés de pensarte

«Je garde hallucinant
par la fenêtre

domingo, 13 de septiembre de 2009


SERÁS POETA Y ÁNGEL

Por senderos de lluvia
entre los brazos del Sol
esta el paraíso imaginario
donde nacen los sueños

vendrán caminos
hambrientos de detalles
con ímpetu furioso
de besos y caricias.

llegarán las noches
de diamantes eternos
con pálidas razones

trataran de evitar
el acercarse mucho
el encontrar mi seno

Pero igual caprichosa
deambulare en la tierra
y en el edén
haré surcos sin huellas

y latirá mi esencia
porque mi alma rebelde
gritará mi destino

-¡Serás poeta y ángel!-

POET AND YOU WILL BE ANGEL

For paths of rain
between the arms of the Sun
this imaginary paradise
where dreams are born

come road
hungry for details
with furious momentum
kisses and caresses.

arrive the evening
diamond eternal
with pale reasons

try to avoid
the much closer
finding my heart

But just as capricious
wanderings in the land
and Eden
grooves will no trace

and my heart will beat
because my soul rebel
scream my destiny

- You will be poet and angel! --


POÈTE ET VOUS SEREZ ANGEL

Pour les chemins de pluie
entre les bras du Soleil
ce paradis imaginaire
où les rêves sont nés

viennent de route
faim pour plus de détails
avec un élan furieux
des baisers et des caresses.

arriver le soir
diamant éternel
avec motifs pâle

essayer d'éviter
le plus proche
Trouver mon coeur

Mais tout aussi capricieux
pérégrinations dans le pays
et Eden
rainures seront pas trace

et mon cœur battra
parce que mon âme rebelle
Scream mon destin

- Vous allez être poète et l'ange! --

miércoles, 9 de septiembre de 2009


DESCUBRIR

Soñé
con mares
montañas
bosques
índigos cielos
ríos de néctar
soñé
con los ojos abiertos


Soñé
ser ave
alondra
mirar al mundo
ver desde el cielo
todo pequeño
atomizado

Soñé
con vientos
mimosas brisas
cantos de mirlo
cimbreantes
ensueños
primal
salvaje
el instinto
se despertó

Soñé y soñé

Busqué tus ojos
tu rostro
tus labios
en mi memoria
escribí tu nombre
con lápiz de agua
halcón de flama
mis ilusiones agitadas

Soñé y soñé

Con tus besos
tus caricias
ser tu princesa
guardo mis sueños
bajo la almohada cómplice
devenir de sueños
y deseos

Descubrir
en cada sueño
que sólo tu fuego
calma mi sed


DISCOVER

I dreamed
with seas
mountains
forests
indigo skies
rivers of nectar
dreamed
with eyes open


I dreamed
be bird
lark
look at the world
view from heaven
any small
atomized

I dreamed
winds
mimosa breeze
blackbird singing
swaying
dreams
primal
wild
instinct
awoke

I dreamed and dreamed

I searched your eyes
your face
your lips
in my memory
I wrote your name
water pencil
flame hawk
my restless dreams

I dreamed and dreamed

With your kisses
your touch
be your princess
I keep my dreams
under the pillow accomplice
future of dreams
and desires

Discover
in every dream
only your fire
quench my thirst


DÉCOUVREZ

J'ai rêvé
avec des vagues
montagnes
forêts
cieux indigo
Cours d'eau du nectar
rêvé
avec les yeux ouverts


J'ai rêvé
être des oiseaux
alouette
regarder le monde
vue du ciel
la toute petite
atomisés

J'ai rêvé
vents
Mimosa brise
merle chante
balancement
rêves
primale
sauvage
instinct
réveillé

J'ai rêvé et rêvé

J'ai cherché vos yeux
votre visage
vos lèvres
dans ma mémoire
J'ai écrit ton nom
eau crayon
flamme Hawk
mes rêves agités

J'ai rêvé et rêvé

Avec tes baisers
votre contact
être ta princesse
Je garde mes rêves
en vertu de la complice d'oreiller
avenir de rêves
et les désirs

Découvrir
In Every Dream
que votre feu
étancher ma soif


lunes, 7 de septiembre de 2009


TENSION EXTREMA

"Esta sociedad nos da facilidades para hacer el amor, pero no para enamorarnos".
Antonio Gala (1930-?) Dramaturgo, poeta y novelista español.



Abro mis labios
tibios y húmedos
los desplazo
suaves sobre tu cuerpo
sentidos pulsan

La pasión vibra
arde
flama incendiaría
este amor

Crece el deseo
en el aire
de este universo

Frenesí
movimientos sensuales
ondulantes
suspiros y más suspiros

Contracción
tensión extrema
tu sol me embiste
me mezco
hacia adelante y atrás
vaivén
gemidos
aullido

Manos asidas
me vuelvo curva
sinuosa
danza
estallido
laten las sienes
polvo de estrella
néctar

Ingrávidos nos elevamos
cuerpos gozosos
los nuestros
colosal éxtasis

-Truena un te amo
y mil latidos-


EXTREME TENSION

"This partnership gives us a facility to make love but not love."
Antonio Gala (1930 -?) Playwright, poet and novelist Spanish.



I open my lips
warm, moist
displaces
gentle on your body
pressed senses

The passion vibrating
burns
flame burned up
this love

Does the desire
in air
this universe

Frenzy
sensual movements
undulating
More sighs and sighs

Contraction
extreme stress
Your sun assails me
I Mezco
forward and backward
fro
groans
howl

Hands grasped
I go curves
sinuous
dance
outbreak
temples throb
stardust
nectar

Ingrávidos we rise
Joyful bodies
ours
colossal ecstasy

"I love you thunder, a
and a thousand beats -


EXTREME TENSION

«Ce partenariat nous donne une facilité de faire l'amour mais pas l'amour."
Antonio Gala (1930 -?) Auteur dramatique, poète et romancier espagnol.



J'ouvre mes lèvres
chaud, humide
déplace
douce sur votre corps
pressées sens

La passion vibrante
brûlures
la flamme a brûlé
cet amour

Est-ce que le désir
dans l'air
cet univers

Frenzy
mouvements sensuels
vallonné
Plus de soupirs et des soupirs

Une contraction
une tension pousse à l'extrême
ton soleil j'embiste
je mezco
en avant et derrière
un va-et-vient des
gémissements
un hurlement

Main tenant
Je vais courbes
sinueux
danse
éclosion
temples palpiter
Stardust
nectar

Ingrávidos nous nous élevons
Joyful organes
la nôtre
colossale d'ecstasy

"Je vous aime tonnerre, une
et un millier de beats --

domingo, 6 de septiembre de 2009


AUSTRAL

Austral cielo…
claveteado de estrellas
Sur mi cielo
en menguante la luna
almidonadas nubes
prendada del Norte la mirada
mi mirada enamorada

Amor…amor

Pies descalzos
coqueteando con el suelo
revuelto por la brisa el cabello
una sombra envolvente
acariciante sombra
sombra embriagadora
el corazón susurra tu nombre

Amor…amor

Un resplandor invade todo
hasta cegarme
la noche se hace día
soy ave
mis alas se despliegan
inicio del vuelo
que me lleva a tu cielo

Amor…amor

Allí donde las almas
nuestras almas de norte y sur
comulgan se hacen una

Amor…amor



AUSTRAL

Southern sky ...
Star studded
South my sky
waning moon
starched clouds
North smitten gaze
my loving glance

Love ... love

Barefooted feet
flirting with the ground
disheveled hair in the breeze
enveloping shadow
caressing shadow
intoxicating shade
heart whispers your name

Love ... love

A pervasive glow
to blind me
the night does day
I ave
my wings unfold
commencement of flight
Which brings me to your heaven

Love ... love

Where souls
our souls from north and south
communicants are making a

Love ... love
flirting with the ground
disheveled hair in the breeze
enveloping shadow
caressing shadow
intoxicating shade
heart whispers your name

Love ... love

A pervasive glow
to blind me
the night does day
I ave
my wings unfold
commencement of flight
Which brings me to your heaven

Love ... love

Where souls
our souls from north and south
communicants are making a

Love ... love


AUSTRAL

Southern ciel ...
étoilé
South mon ciel
Lune décroissante
amidonné nuages
Regard épris du Nord
mon regard plein d'amour

Love ... Love

Des pieds déchaussés
flirter avec le sol
cheveux en désordre dans la brise
enveloppant d'ombre
caressant l'ombre
enivrante ombre
chuchote le cœur de votre nom

Love ... Love

Une lueur omniprésente
à m'aveugler
la nuit ne jour
Je av
mes ailes se déployer
début du vol;
Ce qui m'amène à votre ciel

Love ... Love

Où les âmes
nos âmes du nord et du sud
communiants font une

Love ... Love