
TENSION EXTREMA
"Esta sociedad nos da facilidades para hacer el amor, pero no para enamorarnos".
Antonio Gala (1930-?) Dramaturgo, poeta y novelista español.
Abro mis labios
tibios y húmedos
los desplazo
suaves sobre tu cuerpo
sentidos pulsan
La pasión vibra
arde
flama incendiaría
este amor
Crece el deseo
en el aire
de este universo
Frenesí
movimientos sensuales
ondulantes
suspiros y más suspiros
Contracción
tensión extrema
tu sol me embiste
me mezco
hacia adelante y atrás
vaivén
gemidos
aullido
Manos asidas
me vuelvo curva
sinuosa
danza
estallido
laten las sienes
polvo de estrella
néctar
Ingrávidos nos elevamos
cuerpos gozosos
los nuestros
colosal éxtasis
-Truena un te amo
y mil latidos-
EXTREME TENSION
"This partnership gives us a facility to make love but not love."
Antonio Gala (1930 -?) Playwright, poet and novelist Spanish.
I open my lips
warm, moist
displaces
gentle on your body
pressed senses
The passion vibrating
burns
flame burned up
this love
Does the desire
in air
this universe
Frenzy
sensual movements
undulating
More sighs and sighs
Contraction
extreme stress
Your sun assails me
I Mezco
forward and backward
fro
groans
howl
Hands grasped
I go curves
sinuous
dance
outbreak
temples throb
stardust
nectar
Ingrávidos we rise
Joyful bodies
ours
colossal ecstasy
"I love you thunder, a
and a thousand beats -
EXTREME TENSION
«Ce partenariat nous donne une facilité de faire l'amour mais pas l'amour."
Antonio Gala (1930 -?) Auteur dramatique, poète et romancier espagnol.
J'ouvre mes lèvres
chaud, humide
déplace
douce sur votre corps
pressées sens
La passion vibrante
brûlures
la flamme a brûlé
cet amour
Est-ce que le désir
dans l'air
cet univers
Frenzy
mouvements sensuels
vallonné
Plus de soupirs et des soupirs
Une contraction
une tension pousse à l'extrême
ton soleil j'embiste
je mezco
en avant et derrière
un va-et-vient des
gémissements
un hurlement
Main tenant
Je vais courbes
sinueux
danse
éclosion
temples palpiter
Stardust
nectar
Ingrávidos nous nous élevons
Joyful organes
la nôtre
colossale d'ecstasy
"Je vous aime tonnerre, une
et un millier de beats --
"Esta sociedad nos da facilidades para hacer el amor, pero no para enamorarnos".
Antonio Gala (1930-?) Dramaturgo, poeta y novelista español.
Abro mis labios
tibios y húmedos
los desplazo
suaves sobre tu cuerpo
sentidos pulsan
La pasión vibra
arde
flama incendiaría
este amor
Crece el deseo
en el aire
de este universo
Frenesí
movimientos sensuales
ondulantes
suspiros y más suspiros
Contracción
tensión extrema
tu sol me embiste
me mezco
hacia adelante y atrás
vaivén
gemidos
aullido
Manos asidas
me vuelvo curva
sinuosa
danza
estallido
laten las sienes
polvo de estrella
néctar
Ingrávidos nos elevamos
cuerpos gozosos
los nuestros
colosal éxtasis
-Truena un te amo
y mil latidos-
EXTREME TENSION
"This partnership gives us a facility to make love but not love."
Antonio Gala (1930 -?) Playwright, poet and novelist Spanish.
I open my lips
warm, moist
displaces
gentle on your body
pressed senses
The passion vibrating
burns
flame burned up
this love
Does the desire
in air
this universe
Frenzy
sensual movements
undulating
More sighs and sighs
Contraction
extreme stress
Your sun assails me
I Mezco
forward and backward
fro
groans
howl
Hands grasped
I go curves
sinuous
dance
outbreak
temples throb
stardust
nectar
Ingrávidos we rise
Joyful bodies
ours
colossal ecstasy
"I love you thunder, a
and a thousand beats -
EXTREME TENSION
«Ce partenariat nous donne une facilité de faire l'amour mais pas l'amour."
Antonio Gala (1930 -?) Auteur dramatique, poète et romancier espagnol.
J'ouvre mes lèvres
chaud, humide
déplace
douce sur votre corps
pressées sens
La passion vibrante
brûlures
la flamme a brûlé
cet amour
Est-ce que le désir
dans l'air
cet univers
Frenzy
mouvements sensuels
vallonné
Plus de soupirs et des soupirs
Une contraction
une tension pousse à l'extrême
ton soleil j'embiste
je mezco
en avant et derrière
un va-et-vient des
gémissements
un hurlement
Main tenant
Je vais courbes
sinueux
danse
éclosion
temples palpiter
Stardust
nectar
Ingrávidos nous nous élevons
Joyful organes
la nôtre
colossale d'ecstasy
"Je vous aime tonnerre, une
et un millier de beats --
No hay comentarios:
Publicar un comentario