sábado, 27 de febrero de 2010



HE PERDIDO

la mirada ante la inmensidad
de este oleaje, y de este mar bravío
viviendo entre luces y sombras.
Y, bajo este manto ceniciento
de pie sobre una fría roca
desnuda y minúscula mujer
un granito de arena
una Eva Cósmica, soy

Parada frente a portentos
como el mar, el cielo y la naturaleza.
Permito que me despeine el viento
que me sacuda el cuerpo
que haga flotar mi pollera.
Cierro mis ojos terrenales
sólo para fijar mis pensamientos

Punzante agonía en cada fibra
las olas se balancean como péndulos
como arcos oscilantes.
El olvido acosa a mi mente cavilosa
mientras escudriña y busca.
Mientras espero casi sin esperanza
espero por ese rayo de sol
anhelo caliente la piel de mi alma
estática como estatua espero
en un intento de quietud.

Espero por un milagro,
espero sin saber reconocerlo
Si, yo conocía los milagros
si viví rodeada de milagros.
Pero no logro arrancar de mi esencia
esta añoranza rancia é invasiva
nostalgiosa la voz ancestral que escucho
murmurándome que descubra...

Siento la verdad en sus palabras
y no dejo de añorar lo perdido
pero no tengo conciencia clara
ni la remota noción de lo que busco
ni de lo que debo descubrir
si supiera con certeza, qué he perdido

¿Habré perdido el paraíso?

Me subleva no recordarlo
contiendas sangrientas entablo
conmigo, por encontrar mi centro
y alcanzar esa paz tan deseada



I LOST



look at the immensity
of this wave, and this sea brave
live between light and shadow.
And under this mantle ashy
standing on a cold stone
tiny nude women
a grain of sand
an Eve Cosmic am

Standing in front of wonders
as the sea, sky and nature.
I let the wind ruffles my hair
I shake your body
float make my skirt.
I close my earthly eyes
just to set my thoughts

Stinging agony in every fiber
the waves are swinging like pendulums
oscillating as arcs.
Forgetting haunts my mind brooding
while searches and searches.
While I wait almost without hope
I hope by this ray of sunshine
skin hot longing of my soul
static and hope statue
in an attempt to quiet.

I hope for a miracle,
I hope not know how to recognize
Yes, I know the miracles
if I lived surrounded by miracles.
But I can not boot from my heart
this longing stale and invasive
nostalgic voice I hear ancestral
whispering to discover ...

I feel the truth in his words
and I keep longing for the lost
but I have clear conscience
or the remote notion of what I'm
or what I find
if I knew for sure what I lost

Have I lost paradise?

I do not remember it revolts
bloody strife strike up
me find my center
and achieving this much desired peace




IL A PERDU



regarder l'immensité
de cette vague, et cette mer braves
vivre entre ombre et lumière.
Et sous ce manteau cendré
debout sur une pierre froide
tiny femmes nues
un grain de sable
une Cosmic Eve am

Debout devant des merveilles
comme la mer, le ciel et la nature.
Je laisse le vent manchettes de mes cheveux
I shake your body
float faire ma jupe.
Je ferme les yeux terrestres
seulement de fixer mes pensées

Ortie agonie dans toutes les fibres
les vagues se balancent comme des pendules
oscillant en arcs.
Oubliant hante mon esprit couvaison
tandis que les recherches et des perquisitions.
Pendant que j'attends presque sans espoir
J'espère par ce rayon de soleil
peau chaude désir de mon âme
statique et une statue de l'espoir
dans une tentative de calme.

J'ai l'espoir d'un miracle,
J'espère sais pas comment reconnaître
Oui, je sais que les miracles
si je vivais entouré par des miracles.
Mais je ne peux pas démarrer depuis mon coeur
ce désir vicié et envahissantes
voix nostalgique j'entends ancestrales
chuchotant à découvrir ...

Je sens la vérité dans ses paroles
et je garde la nostalgie du perdu
mais j'ai la conscience tranquille
ou la notion éloignées de ce que je suis
ou ce que je trouve
si je savais à coup sûr ce que j'ai perdu

Ai-je perdu le paradis?

Je ne me souviens pas qu'il se révolte
luttes grève sanglante en place
me trouver mon centre
et de parvenir à cette paix tant désirée

martes, 16 de febrero de 2010

FELIZ DIA DE LOS ENAMORADOS



MI ALEHP o ALÉF

"Primera letra de todos los alfabetos, a excepción de unos pocos.
Es una letra que tiene gran poder místico y "virtud mágica" entre quienes la han adoptado, y para los cuales su poder numérico es uno"




"Yo honro el lugar dentro de ti donde el Universo entero reside. Yo honro el lugar dentro de ti de amor y luz, de verdad, y paz. Yo honro el lugar dentro de ti donde cuando tú estás en ese punto tuyo, y yo estoy en ese punto mío, somos sólo Uno"... Proverbio hindú




Llegaste cuando a nadie esperaba
cuando a nadie buscaba
llegaste en forma inesperada
como llega la noche
llegaste como un amanecer radiante

Avivaste sentimientos
despertaste a esta mujer adormecida
que entre luces y sombras transitaba
proyectaste sueños que no tenía
y recobre mi sonrisa

Se encienden todas las hogueras
cuando el oráculo de tu piel
transita por mi piel
cuando en tus labios me instalo,
cuando me pierdo en tu abrazo

Me impulsas al infierno
también al cielo
onírica esta pasión que nos atrapa
un paraíso es este sueño compartido

En ocasiones siembras dudas
puedes ser más oscuro que la noche
te amo más cuando eres blanco
cuando eres de luz en medio de tormentas
cuando con ternura exilias mis miedos

-Tu nombre es mi Aleph-



Aleph MY ALEHP

"First letter of all alphabets, except for a few.
It is a letter that has great mystic power and "magic virtue" among those who have adopted it, and for which its numerical power is one "




"I honor the place within you where the entire Universe resides. I honor the place within you of love and light, truth and peace. I honor the place within you where when you're at that point of yours, and I I'm at that point of mine, we are only one "... Hindu proverb




You came when nobody expected
when nobody was looking
he arrived unexpectedly
as night falls
comes as a radiant dawn

Should provoke feelings
this woman woke up numb
between light and shadow that was moving
dreams that he had projected in
and regained my smile

Bonfires are lit all
when the oracle of your skin
passes through my skin
when I sit on your lips,
when I get lost in your embrace

It compels me to hell
also to the sky
dream this passion that grips us
paradise is the dream shared

Sometimes sowing doubts
can be darker than the night
I love you more if you're white
when you are light in storms
where my fears exile tenderly

"Your name is my Aleph -



Aleph MY ALEHP

"La première lettre de tous les alphabets, à l'exception de quelques-uns.
C'est une lettre qui a un grand pouvoir mystique et «vertu magique» parmi ceux qui l'ont adoptée, et pour lequel sa puissance numérique est un »




«J'ai l'honneur du lieu en vous lorsque l'Univers tout entier réside. J'honore la place en vous l'amour et de lumière, de vérité et de paix. J'honore le lieu où en vous quand vous êtes à ce point de la vôtre, et je Je suis à ce point de la mienne, nous ne sommes qu'une "... Proverbe hindou




Tu es venu quand personne ne s'attend
quand personne ne regardait
il arriva à l'improviste
quand tombe la nuit
vient comme une aube radieuse

Doit provoquer des sentiments
cette femme se réveilla Numb
entre ombre et lumière qui se déplaçait
rêve qu'il avait projeté en
et a retrouvé mon sourire

Feux de joie sont allumés tous
lorsque l'oracle de votre peau
passe à travers ma peau
quand je suis assis sur vos lèvres,
quand je me perds dans ton étreinte

Il ne me contraint à l'enfer
également vers le ciel
rêve, cette passion qui nous étreint
Le Paradis est le rêve partagé

Parfois, semer le doute
peuvent être plus sombres que la nuit
Je vous aime plus si vous êtes blanc
quand vous êtes lumière dans les tempêtes
où mes craintes exil tendrement

"Votre nom est mon Aleph -

lunes, 8 de febrero de 2010


EL MISTERIO DE LA ROSA

Se confabulan huestes de demonios misteriosos
como furias me acorralan
me atenazan hasta desangrarme en cuerpo, alma y espíritu
opongo resistencia, me declaro en rebelión
pero nada puedo contra su furia y su rabia

¿dónde encerraron la doncella?
¿cuándo fue herida la guerrera?
¿por qué duele tanto?

Si después de todo
es hija de ritos ancestrales
portadora del estandarte de los sueños
sí, su voz es la que arrulla y convoca

La que invita a la fiesta de las plumas
a la ceremonia secreta de iniciación de vuelo
a descubrir la alegoría del Pelícano
poción alquímica de sangre que impulsa a la transmutación

Vivo en el misterio de la rosa,
cada espina fue un obstáculo
una lucha colosal por alcanzar el sol
cuantas plagas tuve que vencer
pero hubo un momento glorioso en mi existencia
mis hojas extendidas te abrazaron padre sol…

Fue mi espíritu quien me lanzo al firmamento
abrí mis pétalos uno a uno a los cielos
me entregue al amor humano y al divino
me brotan cicatrices, memoria de batallas
emprendidas para seguir creciendo

Y hoy les miento a los demonios
declarándome vencida ante su furia
esta será mi última contienda
lanzaré mi corona al infinito
rodaré marchita, pero no vencida
porque habré dejado en libertad mí espíritu
y lo divino me protege del odio
se cumplen todas las promesas del cielo
en un glorioso reflorecimiento….

THE MYSTERY OF THE ROSE

Demon forces conspire mysterious
I cornered like fury
gripping me to bleed in body, soul and spirit
resist, I remain in rebellion
But nothing against her anger and rage

Locked where the maid?
Was injured when the warrior?
Why it hurts so much?

If after all
daughter of ancestral rites
standard bearer of dreams
yes, his voice is the one that coos and calls

The inviting party feathers
the secret initiation ceremony flight
to discover the allegory of the Pelican
alchemical potion that drives blood to transmutation

I live in the mystery of the rose,
each spine was an obstacle
colossal struggle to reach the sun
I had to overcome many pests
but there was a glorious moment in my life
I hugged my father leaves extended sun ...

It was my spirit that I rush to the sky
I opened my petals one by one to the heavens
I give the human and divine love
I sprout scars of battles memory
undertaken to continue to grow

And today I laid out demons
declared due to his anger
This will be my last race
throw my crown to infinity
shoot wilt, but not defeated
because I will have released my spirit
God protects me and hate
comply with all the promises of heaven
in a glorious rebirth ....


LE MYSTÈRE DE LA ROSE

Demon forces conspirent mystérieuse
J'ai coincé comme fureur
préhension moi de saigner dans le corps, âme et esprit
résister, je reste dans la rébellion
Mais rien contre sa colère et de rage

Verrouillables lorsque la femme de chambre?
A été blessé quand le guerrier?
Pourquoi il fait si mal?

Si après tout
fille de rites ancestraux
porte-drapeau de rêves
Oui, sa voix est celle qui roucoule et demande

La partie qui invite les plumes
le vol de secrets cérémonie d'ouverture
pour découvrir l'allégorie de la Pelican
alchimique potion collectes de sang à la transmutation

Je vis dans le mystère de la rose,
chaque colonne a été un obstacle
lutte colossale pour atteindre le soleil
J'ai dû surmonter de nombreux ravageurs
mais il fut un grand moment dans ma vie
J'ai embrassé mon père quitte étendu soleil ...

C'était mon esprit que je me précipite vers le ciel
J'ai ouvert mon pétales un par un pour les cieux
Je donne l'amour humain et divin
J'épointe cicatrices des batailles de la mémoire
engagée à continuer de croître

Et aujourd'hui, j'ai posé les démons
déclarées en raison de sa colère
Ce sera ma dernière course
jeter ma couronne à l'infini
pousses flétrissent, mais pas vaincus
parce que je vais avoir publié mon esprit
Dieu me protège et de la haine
se conformer à toutes les promesses du ciel
dans une renaissance glorieuse ....

jueves, 28 de enero de 2010


ME UBICO EN EL ARDOR

Soy el ardor de mis versos
de mis rimas de amor
de mis poemas turbulentos

Soy la artífice potencial
de enardecidas letras
muto iridiscente para soplar eclipses
me dejo llevar hasta el vórtice
sonámbulo de cristal y cadencia

Soy ímpetu
latiendo en cada fibra de mi esencia
un océano convulso
hambriento de naufragios
de tu corazón soy la voz y la nostalgia

Soy la que ama las noches solitarias
la que amanece de noche
la que anochece de día

Es mi destino ser rebelde e indómita
reino en mis galaxias
cuando escribo

Camino hacia mi templo
hacia la gruta de la alquimia
donde ser libre e insurrecta
es mi designio

Allí extiendo alas
a la creatividad…



I STAND IN THE HEAT

I am the fire of my poetry
love my rhyme
of my poems turbulent

I am the architect potential
of inflamed lyrics
muto iridescent to blow eclipses
I let go until the vortex
sleepwalker glass and cadence

I momentum
beating in every fiber of my being
an ocean convulsed
hungry wrecks
your heart and I am the voice of nostalgia

I'm loving the lonely nights
the dawning of night
it gets dark the day

It's my destiny to be rebellious and untamed
kingdom in my galaxy
I write

Road to my temple
to the grotto of alchemy
where being free and rebellious
is my design

They stretch wings
creativity ...



JE SUIS DEBOUT DANS LA CHALEUR

Je suis le feu de ma poésie
mon amour rime
de mes poèmes turbulente

Je suis le potentiel de l'architecte
des paroles enflammées
irisé Muto de faire sauter les éclipses
Je laisse aller jusqu'à ce que le tourbillon
somnambule de verre et de la cadence

Je élan
battre dans chaque fibre de mon être
un océan convulsé
faim épaves
ton cœur et je suis la voix de la nostalgie

I'm loving the Lonely Nights
l'aube de la nuit
il devient jour le noir

C'est ma destinée d'être rebelle et sauvage
royaume dans sa galaxie
J'écris

Route de mon temple
à la grotte de l'alchimie
où être libre et rebelle
est de ma création

Ils s'étendent des ailes
créativité ...

jueves, 21 de enero de 2010


ESTELA DE AMOR


Estela materia en movimiento
ondular constante y sonoro
estela marina cristales de agua
que disipa la luna y el viento
estrellas fugaces dejan estelas de luz
una lluvia de estrellas
andanadas de deseos callados
de mis labios y mi mente brotan

salgo en las noches a cazar estrellas
a cazar los rumores que me trae el mar
mis pupilas se pierden en el horizonte
donde se confunden el cielo y el mar
y en un punto mágico dibujo tu faz
escribo tu nombre con lápiz de fuego

navego hacia un rumbo cierto
tus ojos me guían a tu playa calma
mis manos cincelan el aire
y aunque estés ausente
siempre estas conmigo
estelas marinas me traen tu magia
estelas invisibles te llevan mi amor

se duerme la noche al amanecer
el sol borra las estelas
cubre los secretos que guardo
esos que unen nuestras almas
navego en mares de ilusiones
con hilos de espuma bordo esperanzas
anudo banderas que llevan tu nombre
me visto de símbolos
de tierra
de aire
de fuego
de agua
así de potente este amor que siento


STELA OF LOVE

stela matter in motion
constant ripple noise
marine trail water crystals
that dissipates the moon and the wind
shooting stars leave trails of light
a meteor shower
volleys of silent wishes
from my lips and my mind sprout

I go out at night to catch stars
the rumors that hunting brings the sea
my eyes are lost in the horizon
that blur the sky and the sea
and at one point drawing your face magic
write your name in pencil of fire

I navigate to any definite course
your eyes guide me to your beach calm
air chisel my hands
and while you are away
you are always with me
marine trails bring me your magic
invisible trails bring you my love

sleep the night at dawn
the sun clears the stelae
covers the secrets I keep
those that bind our souls
I sail in seas of illusions
foam board with threads of hope
tied flags bearing your name
I dress in symbols
land
air
fire
water
thus this love I feel powerful



UN SILLAGE DE L'AMOUR


Un sillage une matière
Ondulation bruit constant
Eau de mer cristaux sentier
qui dissipe la lune et le vent
Shooting Stars laissent un sillage de lumière
une pluie de météores
des volées de Silent Wishes
de ma bouche et mon esprit de germes

Je sors la nuit pour attraper les étoiles
les rumeurs qui la chasse apporte la mer.
mes yeux se perdent dans l'horizon
qui brouillent le ciel et la mer
et à un moment magique de dessin de votre visage
écrivez votre nom au crayon de feu

Je navigue sur un cours précis
tes yeux me guider vers votre calme plage
air ciseau mes mains
Et pendant que vous êtes absent
tu es toujours avec moi
Sentiers maritimes m'apporter votre magie
sentiers invisibles vous apporter mon amour

sommeil de la nuit à l'aube
le soleil efface les stèles
couvre-je garder les secrets
ces dernières lient que nos âmes
Je navigue dans les mers d'illusions
mousse de bord avec des fils de l'espoir
liée drapeaux portant votre nom
Je m'habille en symboles
territoire
air
incendie
eau
Ainsi, cette amour que je ressens puissant


Sugiere una traducción mejor

domingo, 17 de enero de 2010


INSOMNIO

es él que me alcanza cada noche
y mantiene en estado de vigilia
el que me arrastra en tierra áspera
el que me hiere con puñales invisibles

insomnio…
es cuando Orfeo se niega cobijarme
cuando los abedules susurran
los búhos hablan entre sí
y la noche se transforma en cruenta
se bifurca el espacio
no dando espacio al sueño

insomnio…
es cuando las horas se detienen
cuando todas las furias se despiertan
y me aúllan que la soledad es feroz
cuando la tormenta me atormenta
cuando mis ojos arden enrojecidos

insomnio...
es el que me alcanza cada noche
cuando se despierta la conciencia
y mi cama es más grande que el planeta
y esta más desierta que el Sahara

insomnio..
condena que me infringen las ausencias
cuando espero que regresen sus voces
cuando el nudo pesado de la noche
me asfixia y un vetusto tintineo de sonajas
me angustia y busco en las sombras
y descubro que las sombras son sólo sombras

insomnio..
pálido abandono del descanso
cuando la memoria azul y nostalgiosa
me recuerdan mis alas quebradas
cuando la tristeza ocupa todos los espacios
cuando recurro a las plegarias

insomnio..
es cuando la noche no se apiada
cuando las llaves yacen desparramadas
cuando mi alma sufre desterrada
cuando mis ojos se niegan a cerrarse
y me se alejada de los que amé


INSOMNIA

is it that reaches me each night
and keeps waking
I drag the rough ground
that hurts me the invisible daggers

insomnia ...
is when Orpheus refuses take shelter
when the birch trees rustle
owls talk to each other
and the evening turns into bloody
divides the space
not giving space to sleep

insomnia ...
is when the hours are stopped
when all the furies wake
and I howl that loneliness is fierce
when the storm disturbs me
when my eyes burn red

insomnia ...
is one that reaches me each night
when you wake up the conscience
and my bed is bigger than the planet
and this more than the Sahara desert

insomnia ..
conviction that I violate the absences
I hope to return when their voices
when the heavy knot of night
me choking and a very old jingle rattles
I panic and look in the shadows
and find that the shadows are only shadows

insomnia ..
abandonment of the rest pale
when blue and nostalgic memory
I remember my broken wings
when sadness takes all spaces
When we turn to prayer

insomnia ..
when the night is not mercy
when keys lie scattered
when my soul suffers exile
when my eyes refuse to close
and I was away from those I loved


INSOMNIA

est-ce qui m'arrive chaque nuit
et tient éveillé
Je fais glisser le sol rugueux
qui me fait mal les poignards invisibles

insomnie ...
c'est quand Orphée refuse de s'abriter
quand le bruissement des bouleaux
hiboux parler les uns aux autres
et le soir se transforme en sanglante
divise l'espace
ne donnant pas la place pour dormir

insomnie ...
c'est quand les heures sont à l'arrêt
lorsque toutes les furies de sillage
et je hurle que la solitude est féroce
quand l'orage me dérange
quand mes yeux brûlent rouge

insomnie ...
est celui qui arrive à moi tous les soirs
quand on se réveille la conscience
et mon lit est plus grand que la planète
et ce plus que le désert du Sahara

l'insomnie ..
conviction que je viole les absences
J'espère y retourner quand leur voix
quand le nœud lourds de la nuit
m'étouffe et une crécelle jingle très vieux
Je panique et regardez dans l'ombre
et de trouver que les ombres ne sont que des ombres

l'insomnie ..
abandon de la pâle reste
quand le bleu et nostalgique de la mémoire
Je me souviens de mes ailes brisées
quand la tristesse prend toutes les places
Quand nous nous tournons à la prière

l'insomnie ..
quand la nuit n'est pas la miséricorde
Lorsque les clés se trouvent dispersés
quand mon âme souffre exil
quand mes yeux refusent de fermer
et j'étais loin de ceux que j'aimais

miércoles, 13 de enero de 2010


TE IMAGINO
te imagino...
un romántico empedernido
poeta intenso y suave
que sabe acariciar
y hacer vibrar los sentidos...
como un lago tranquilo
te imagino
misterioso y profundo
alguien masculino.
apasionado y sensual..
de rostro delicado
de mirada penetrante
mirada arcana
que atraviesa
que hipnotiza que cobija...
te imagino
hombre de piel suave
con aroma marino
cuerpo fibroso
amante inagotable...
amante lento s
ensual erótico
recorriendo senderos
pulsando vigoroso
hasta arrancar gemidos
labios suaves
que besan
hasta robar el alma
que no cede
-hasta vencer los sentidos-


YOU IMAGINE

imagine you ...
a hopeless romantic
Intense and smooth poet
who knows caress
and vibrating the senses ...

like a calm lake
I imagine
mysterious and profound
one male.
passionate and sensual ..

delicate face
penetrating gaze
arcane eye crossing
hypnotizing
sheltering ...

I imagine
soft-skinned man
marine-scented ...
fibrous body
inexhaustible lover ...

slow lover
sensual
erotic
walking trails
pressing strong
to start moaning

soft lips
kissing
to steal the soul
unyielding

-to overcome the senses


VOUS IMAGINEZ

Imaginez que vous ...
A hopeless romantic
Intense et lisse poète
qui sait caresser
et faire vibrer les sens ...

comme un lac calme
J'imagine
mystérieux et profond
un mâle.
passionnée et sensuelle ..

délicate face
regard pénétrant
Arcane oeil de passage
hypnotiser
à l'abri ...

J'imagine
non blindés homme
marine au parfum ...
fibreux du corps
inépuisable amant ...

lente amant
sensuelle
érotique
Sentiers de promenade
appuyant sur une forte
de commencer à gémir

soft lèvres
baiser
de voler l'âme
inflexible

à surmonter les sens