lunes, 23 de noviembre de 2009


ABRAZARTE

latitudes concordantes
distantes
de mi mundo
cercanas a mi interior
acarician el alma...

(abrazan)

desnudeces
fantasías
nublan la mente
inquieta despertar

(no tenerte)

poesía
energía
brota al llamarte con la mente

(abrazar sueños)


sueños
refugio de universos discordantes
galaxias elocuentes

(ansío despertarte)

espero te espero
en cada borde
(en la saliente verte)
sublime flash ...instante
mágico momento
impresión de tus labios en el alma

-abrazarte...abrazarnos


HUG

Matching latitudes
distant
my world
close to my inner
caress the soul ...

(hug)

nudity
fantasies
cloud the mind
disturbed awaken

(Not to have yourself)

poetry
energy
springs to call to mind

(embrace dreams)

dreams
discordant universes shelter
eloquent galaxies

(I long to wake)

I hope I hope
on each edge
(in the outgoing verte)
sublime instant flash ...
magical moment
impression of your lips on the soul

hug-hug ...


SERRER DANS SES BRAS

Objets trouvés dans les latitudes
lointain
mon monde
proche de mon intérieur
caressent l'âme ...

(hug)

nudité
fantasmes
obnubiler l'esprit
perturbés réveiller

(pas de tenerte)

poésie
d'énergie
vient à l'appel à l'esprit

(envisager des rêves)

rêves
discordantes univers abri
éloquente galaxies

(Il me tarde de sillage)

Je l'espère, je l'espère
sur chaque arête
(dans la verte sortante)
Flash Instant sublime ...
moment magique
impression de vos lèvres sur l'âme

hug-câlin ...

viernes, 13 de noviembre de 2009


ESPEJOS

"Somos nuestra memoria, somos ese quimérico museo de formas inconstantes, ese montón de espejos rotos".
Jorge Luis Borges (1899-1986) Escritor argentino.


Aquellas manos estaban ceñidas a la caña, sobre la superficie del río, bailoteaba un corcho. Eran las mismas manos que quebraron el espejo de agua, con la intención de liberar demonios. Seres atrapados tras ese espejo ribereño.

Sobre la superficie del río se empezó a perfilar una figura, que por momentos tenía rasgos humanos. Pero la imagen era difusa y estaba invertida. El ondular del agua la distorsionaba.

Por alguna razón vino a mi mente el lado oscuro de la luna. Tal vez por lo siniestro de la imagen. Que se corporizo y empezó a caminar patas para arriba debajo del agua. Tenía un aspecto viscoso y ojos de serpiente.

Era clara su lucha por escapar del espejo que lo mantenía encerrado.

Fue entonces cuando comprendí el por qué de mi aversión a los espejos, por qué en casa no había ninguno.

Me preguntaba, por qué en ese día tan especial, en el que pensaba nadar más que nunca, debía encontrarme con este ser. No me dejaría engatusar por esas pesadillas que más de una vez me sorprenden despierto, nada estropearía este día.

Me saqué la ropa, me zambullí y olvidé a la criatura. Mi cuerpo se sumergió hasta lo profundo, era demasiado tarde para echarme atrás.

Algo me retenía allí abajo, la superficie cada vez se veía más lejana. Me encontraba en el centro de un aro luminoso, en el cielo marino y por alguna razón inexplicable no me ahogué.
No sé cuánto tiempo pasó. Esa energía especial era un imán, y parecía no tener fin. Esa luz enceguecedora me llenaba de paz.

Me sentía atrapado entre dos dimensiones. Y una voz interior me advertía, que debía hallar el modo de volver al punto de partida.

Pero, ¿cómo?

Ni siquiera sabía donde estaba. La fascinación era muy fuerte, pero el instinto me advertía peligro. Era imperioso huir, antes de que fuera demasiado tarde.

La luz se apagó, la energía que me tragaba desapareció, todo se volvió quietud y negrura. Era como si el alma se me hubiera volado.

Confusión y letargo.

Desperté temblando, estaba empapado, no lograba recordar cómo llegué a la orilla.
Sólo deseaba regresar a casa.
Flashes de la experiencia vivida, me resultan inquietantes e inexplicables.

Nunca imaginé que me tranquilizaría el asfalto, la gente, el bullicio de la ciudad. Tanto que logré sonreír, sintiéndome a salvo. Pensé que había sido victima de una jugarreta de mi mente.

Me encandilaban las luces de los autos, las vidrieras con sus marquesinas.

Era raro, nadie parecía notar mi presencia…

Me detuve en un negocio para ver mi aspecto y entonces descubrí que algo andaba muy mal. Los carteles comerciales, las ofertas, las numeraciones y hasta las placas de identificación de los vendedores estaban invertidos, como si las viera en un espejo.

La cabeza me da vueltas, me apoyo en la vidriera para no caer. No puedo evitar el grito, al ver mi mano y mi imagen, reflejadas al revés.

Estoy atrapado en el espejo, tras esa puerta transparente, sin picaportes, pasadores, bisagras o cerraduras.

Debo tranquilizarme. Miro hacia arriba, veo aquellas manos ceñidas a la caña, sobre la superficie del río, bailotea un corcho.

Y comprendo todo, sólo él tiene las llaves del espejo.



MIRRORS

"We are our memories, we are that chimerical museum fickle ways, this pile of broken mirrors."
Jorge Luis Borges (1899-1986) Argentine writer.


His hands were tight at the helm, on the surface of the river, danced a cork. Were the same hands that broke the mirror of water, with the intention of releasing demons. Seres coastal trapped behind the mirror.

On the surface of the river began to outline a figure, which at times had human features. But the image was fuzzy and it was reversed. The water rippling distortion.

For some reason came to my mind the dark side of the moon. Perhaps sinister image. Which they are embodied and began to walk upside down underwater. It looked slimy snake eyes.

It was clear their struggle to escape the mirror that kept him locked up.

It was then that I understood the reason for my aversion to mirrors, why were none at home.

I wondered, why in this special day, in which he planned to swim more than ever, must meet this man. I would not be fooled by those nightmares more than once surprised me awake, nothing would spoil this day.

I took off my clothes, I dived and I forgot the baby. My body sank to the depths, it was too late to turn back.

Something kept me down there, the surface looked increasingly more distant. I was at the center of a bright ring in the sky and sea for some inexplicable reason I did not drown.
I do not know how much time passed. This special power was a magnet, and seemed to be endless. That blinding light filled me with peace.

I felt trapped between two dimensions. And an inner voice warned me that should find a way to return to the starting point.

But how?

Did not even know where it was. The fascination was strong, but instinct warned me danger. It was imperative to flee before it was too late.

The light went off, the energy that disappeared swallowed me, everything became quiet and darkness. It was as if the soul I had flown.

Confusion and lethargy.

I woke up trembling, was wet, he could not remember how I reached the shore.
Just wanted to go home.
Flashes of the experience, I find disturbing and inexplicable.

I never imagined that I would reassure the pavement, people, the bustle of the city. So much so that I could smile, feeling safe. I thought I had been the victim of a trick of my mind.

He dazzled the lights of the cars, the windows with their marquees.

Strange, no one seemed to notice me ...

I stopped at a business to see how I looked and then I discovered that something was seriously wrong. Commercial signs, deals, and even the numbering nameplates of the vendors were reversed, as if looking in a mirror.

My head is spinning, I lean in the window to avoid falling. I can not help cry, seeing my hand and my image reflected upside down.

I am trapped in the mirror, behind that door transparent, without latches, pins, hinges or locks.

I reassure myself. I look up, see those hands tight on the helm, on the surface of the river, danced a cork.

And I understand everything, only he has the keys of the mirror.


MIRRORS

«Nous sommes nos souvenirs, nous sommes que des moyens chimériques musée volage, cet amas de miroirs brisés."
Jorge Luis Borges (1899-1986) écrivain argentin.


Ses mains étaient serrés à la barre, sur la surface de la rivière, dansé un bouchon. Étaient les mêmes mains qui a brisé le miroir d'eau, avec l'intention de le libérer des démons. Seres côtières piégées derrière le miroir.

Sur la surface de la rivière a commencé à esquisser une figure, qui avait parfois des traits humains. Mais l'image est floue et il a été inversée. L'eau de ruissellement de distorsion.

Pour une raison vint à mon esprit le côté obscur de la lune. Peut-être l'image sinistre. Quelles sont-elles incorporées et se mit à marcher la tête en bas sous l'eau. Elle attend avec Snake Eyes visqueux.

Il était clair leur lutte pour échapper au miroir qui le tenait enfermé.

C'est alors que j'ai compris la raison de mon aversion pour les miroirs, pourquoi n'en étaient pas à la maison.

Je me suis demandé pourquoi, dans cette journée spéciale, dans laquelle il a prévu de nager plus que jamais, doit rencontrer cet homme. Je ne serais pas berner par ces cauchemars plus d'une fois m'a surpris éveillé, rien ne pourrait gâcher ce jour.

J'ai enlevé mes vêtements, j'ai plongé et j'ai oublié le bébé. Mon corps a coulé au fond, il était trop tard pour revenir en arrière.

Quelque chose me retenait là-bas, la surface regarda de plus en plus lointaines. J'étais au centre d'un anneau brillant dans le ciel et la mer pour une raison inexplicable, je ne se noient pas.
Je ne sais pas combien de temps a passé. Ce pouvoir spécial a été un aimant, et semblait être interminable. Cette lumière aveuglante me remplit de paix.

Je me suis senti pris au piège entre deux dimensions. Et une voix intérieure m'a averti qu'il convient de trouver un moyen pour revenir au point de départ.

Mais comment?

Ne savait même pas où elle était. La fascination était forte, mais l'instinct m'avertit danger. Il est impératif de fuir avant qu'il ne soit trop tard.

La lumière s'éteignit, l'énergie qui ont disparu moi d'ingestion, tout est devenu plus calme et l'obscurité. C'était comme si l'âme que j'avais volé.

La confusion et la léthargie.

Je me suis réveillé en tremblant, était humide, il ne pouvait pas se rappeler comment j'ai atteint la rive.
Je voulais juste rentrer chez moi.
Flashes de l'expérience, je trouve inquiétant et inexplicable.

Je n'avais jamais imaginé que je serais rassurer le trottoir, des gens, l'agitation de la ville. Tant et si bien que je ne pouvais sourire, se sentir en sécurité. Je croyais avoir été victime d'une ruse de mon esprit.

Il éblouit les lumières des voitures, les fenêtres avec leurs chapiteaux.

Étrange, personne ne semblait faire attention à moi ...

Je me suis arrêté dans un commerce pour voir comment je regardai, et puis j'ai découvert que quelque chose allait très mal. Enseignes commerciales, promotions, et même les plaques de numérotation des vendeurs étaient inversés, comme si elle regardait dans un miroir.

Ma tête tourne, je me penche à la fenêtre pour éviter de tomber. Je ne peux m'empêcher de pleurer, car ma main et mon image reflétée à l'envers.

Je suis coincé dans le miroir, derrière cette porte transparente, sans verrous, des épinglettes, des charnières ou des serrures.

Je me rassurer. Je lève les yeux, voir ces mains serrées sur la barre, sur la surface de la rivière, dansé un bouchon.

Et je comprends tout, seulement il a les clefs du miroir.

jueves, 12 de noviembre de 2009


MAIL A OTRA ALMA SOÑADORA

Sé que este proyecto, te esta consumiendo la vida. Pero también entiendo que no es época para desperdiciar trabajo, y tener asegurada una fuente laboral por muchos meses es muy bueno. Aunque eso siempre tiene un costo.

Nuevamente cayeron las bolsas del mundo son tiempos que auguran recesión. Estoy contenta de pensar que no te alcanzaran. Mientras tanto espero y me armo de paciencia. Sin duda, en algún momento volveremos a nuestros mundos mágicos, a esos encuentros donde la literatura y los pensamientos tienen el sabor del goce compartido.

Viste el trabajo que prepare para ese reto poético, todo el poema es sencillo, sin técnica, sin palabras rebuscadas, es simple como simples son las cosas bellas de la vida, esas que nos llenan el alma de colores y de ruiseñores. Donde ya de por sí el milagro en sí mismo es la poesía genuina. Esa que nos hace brillar los ojos del alma. Donde no jugué a buscar un final contundente, donde sólo jugué a dejar fluir mi voz femenina. Sentimientos transparentes despojados de afeites, de títulos que pueda detentar que no valen nada, al lado de una sonrisa niño, de la lágrima humana, de este latir puro que en mi despierta la vida.

Creo que el quiebre y la emoción, se produce exactamente por eso no hay recursos, ni manejos de escritora sólo esta el ser humano mostrando emociones, los detalles de como revivirlas y como fue el instante exacto en que sin máscaras me entregué al impacto que aún me cierra la garganta, allí donde mueren las palabras. Porque no existen palabras que abarquen la emoción que expongo.

Ojala tu vieja PC no sea rebelde y desde Algarrobo puedas leer este mail. Y sino fuera así buscaré la forma en que mi mensaje te llegue lo antes posible.

Un beso de mi alma a la tuya

Ale


MAIL TO ANOTHER DREAMING SOUL

I know that this project, this consuming life. But I also understand that it is not wasting time to work, and assured of a source of work for many months is very good. Although it always has a cost.

Again the world fell bags are times that portend a recession. I'm glad you think that it reached. Meanwhile I hope and I work up the patience. Undoubtedly, at some point return to our magical worlds, those meetings where literature and the thoughts they shared the taste of bliss.

Dress up the work to prepare for the challenge of poetry, the poem is simple, without technique, without big words, it's simple as simple are the beautiful things of life, those that fill us with the soul of colors and nightingales. Where already a miracle in itself is genuine poetry. That makes us shine the eyes of the soul. Where I did not play to get a blunt end, where I played just to let flow my female voice. Feelings transparent stripped of paint, which may hold securities that are worthless, next to a smiling child, the human tear, this pure beating in my waking life.

I think the break and emotion, there is exactly why there are no resources, or handling of this writer only humans show emotions, and details of how to revive them as was the exact moment that I surrendered without masks the impact that even I choke up, where words die. Because there are no words that encompass the emotion that I discuss.

Ojala your old PC will not be able to rebel and from Carob-tree read this mail. And so I seek out but the way my message reaches you as soon as possible.

A kiss from my soul to yours

Ale


Courrier à une autre DREAMING SOUL

Je sais que ce projet, cette vie de consommation. Mais je comprends aussi qu'il n'est pas de perdre du temps à travailler, et assuré d'une source de travail pour de nombreux mois est très bonne. Bien qu'il ait toujours un coût.

Là encore, le monde a diminué de sacs sont des moments qui laissent présager une récession. Je suis content que vous pensez qu'il atteint. Pendant ce temps, je l'espère et je travaille jusqu'à la patience. Sans aucun doute, à un certain retour à notre point de mondes magiques, ces rencontres où la littérature et les idées qu'ils partagent le goût du bonheur.

Habille le travail de préparation pour le défi de la poésie, le poème est simple, sans technique, sans grands mots, c'est simple comme simples qui les belles choses de la vie, celles qui nous remplissent de l'âme de couleurs et de rossignols. Où déjà un miracle en soi est une véritable poésie. Qui nous fait briller les yeux de l'âme. Lorsque je ne joue pas pour obtenir une extrémité franche, où j'ai joué juste pour laisser couler ma voix féminine. Sentiment transparente dépouillé de la peinture, qui mai détenir des titres qui ne valent rien, à côté d'un enfant souriant, l'homme larme, ce passage à tabac pur dans ma vie éveillée.

Je pense que la rupture et de l'émotion, il ya exactement pourquoi il n'y a pas de ressources ou la manipulation de cet écrivain que des hommes pour montrer les émotions et les détails sur la façon de les faire revivre comme ce fut le moment précis où je me suis rendu sans masque l'impact que même j'étouffe en place, là où les mots meurent. Parce qu'il n'y a pas de mots qui englobent l'émotion que je discuter.

Ojala votre ancien PC ne sera pas en mesure de se rebeller et de un caroubier lire ce mail. Et donc je chercher mais la façon dont mon message vous parviendra dès que possible.

Un baiser de mon âme à la vôtre

domingo, 1 de noviembre de 2009



MORIR DE AMOR


Me imposible separar el tiempo de la eternidad que significa no verte; no tenerte, de no estar juntos vibrando en el mismo éter, en el mismo cosmos, de no escuchar tu voz. Quiero perderme en la inmensidad de tu mirada, en la profundidad de tus ojos negros como un océano en donde navego con calma.
Donde el amor tiene el movimiento de una ola perezosa que se rompe delicadamente en mi alma.
Simplemente rompiéndose en un infinito e imaginario beso, en un gesto, una sonrisa, en una caricia, en la magia de cada instante compartido.
Entraste a mi vida como una delgada sombra, que fue creciendo vigorosa como un sol al amanecer.
Me nació el amor en la melodía de tu música que inunda é invade mi alma, que detona en mil “te amo” repetidos al infinito y jamás mencionados en voz alta.
Y día a día crece este sentimiento imparable, como un enorme incendio. Arde mi pecho de emociones que no sabes que siento, que ni siquiera sospechas.
El aire se hace rancio, parece muerto mi universo si no estas.
Cuando mi alma comulga con la tuya, cuando colisiona; se rompen todas las fronteras, los puntos cardinales, paralelos, meridianos, todas las divisiones terrestres que nos alejan desaparecen.
Tus facciones varoniles, tu suave rostro se fragmenta al infinito, fijándose en mi memoria en forma imborrable.
Cuando siento que tus ojos me miran con esa mirada simple, pura como agua de manantial; los Andes se alargan; los muros se derrumban, los mares, ríos no existen, y en ese instante yo siento que sólo existimos tú y yo.
En ocasiones me atormenta la inquietud de saberte y no.
Telarañas tejen finos hilos de seda donde las dudas me desbordan.
Otras veces presiento el resplandor inerte de un brillo grueso y helado como un iceberg que me recuerda la distancia física que hay entre nosotros.
Y, eso me hace morir de amor, y tú ni siquiera lo sabes...


ME DIE OF LOVE


I was impossible to separate time from eternity which means not seeing, not have you, of not being together in the same ether vibrating in the same universe, not to hear your voice. I get lost in the vastness of your eyes, deep in your black eyes like an ocean in which sailed calmly.
Where love is the movement of a lazy wave breaking gently in my soul.
Just breaking in an infinite and imaginary kiss, a gesture, a smile, a caress, the magic of every moment shared.
You came into my life as a thin shadow, which grew strong like the sun at dawn.
I was born to love the melody of your music that floods and fills my soul, which detonates in a thousand "I love you" repeated ad infinitum and never mentioned aloud.
And day by day grows this feeling unstoppable, like a huge fire. It burns my heart of emotions that you know I feel, that even suspicion.
The air is stale, my world seems dead without them.
When my soul communicates with you, when colliding, breaking all borders, corners, parallels, meridians, all land divisions that keep us away.
Your face manly, your smooth face is fragmented into infinity, looking at my memory is indelible.
When I feel your eyes watching me with that look simple, pure as spring water, the Andes are lengthened, the walls crumble, the seas, rivers do not exist, and at that moment I feel that only you and I exist.
Sometimes I know that you are haunted by the concern and no.
Cobwebs woven fine silk threads where doubts overwhelm me.
Other times I feel the radiance of a glint bulk inert and cold as an iceberg that reminds me of the physical distance between us.
And that makes me die of love, and you do not even know ...


ME FAIT MOURIR D'AMOUR


J'ai été impossible de temps séparés de toute éternité, ce qui signifie ne pas voir, pas vous avoir, de ne pas être ensemble dans l'éther même vibration dans le même univers, de ne pas entendre votre voix. Je me perds dans l'immensité de vos yeux, au fond de tes yeux noirs comme un océan dans lequel navigue tranquillement.
Lorsque l'amour est le mouvement d'une vague paresseux briser doucement dans mon âme.
Poindre dans un baiser infini et de l'imaginaire, un geste, un sourire, une caresse, la magie de chaque moment partagé.
Tu es venu dans ma vie comme une ombre mince, qui devint fort comme le soleil à l'aube.
Je suis né à l'amour de la mélodie de votre musique que les inondations et remplit mon âme, qui explose en mille "je t'aime" répète à l'infini et n'a jamais mentionné à haute voix.
Et de jour en jour plus ce sentiment irrésistible, comme un grand feu. Il brûle mon coeur d'émotions que tu sais que je le sens, voire de défiance.
L'air est vicié, mon monde semble morte sans eux.
Quand mon âme communique avec vous, en cas de collision, brisant toutes les frontières, les angles, les parallèles, les méridiens, toutes les divisions de terres qui nous tenir à l'écart.
Ton visage d'homme, le visage lisse est fragmentée à l'infini, en regardant ma mémoire est indélébile.
Quand je sens tes yeux me regardent avec cet air simple, pure comme l'eau de source, les Andes sont allongés, les murs s'écroulent, les mers, les rivières n'existent pas, et à ce moment je sens que seuls vous et j'existe.
Parfois, je sais que vous êtes hanté par la crainte et non.
Toiles d'araignée tissée des fils de soie fine en cas de doute me submerger.
D'autres fois, je me sens le rayonnement d'un gros éclat inerte et froide comme un iceberg qui me rappelle de la distance physique entre nous.
Et qui me fait mourir d'amour, et vous ne savez même pas ...

jueves, 29 de octubre de 2009

SIMPLEMENTE UN CARTA

Hola, a vos te hablo....
Me siento triste, porque no esperaba milagros, sólo un poco de comprensión, pero parece que es más importante el prejuzgar al otro, sin importar el precio o las lágrimas que esta actitud causa, en ese otro, que soy YO.
Más de una vez senti rabia, pero lo que siempre privilegio fue el amor que siento por vos. Ese amor, que me impulsa a cosas descabelladas, que no tiene prejuicios e intenta ser lo más tolerante posible, a tus tantos devaneos. Sin duda, al lado de otras mujeres debo parecer cromagnónica y lo que me parece descabellado es lo más ingenuo del universo. Pero como cambiar, soy así.
Mí amor simple y anticuado, porque como en esas viejas novelas, ella se cortaba un mechón de cabello, para que él lo pusiera en un guardapelos, junto a su corazón. Soy una romántica, en tiempos de cólera, como diría Gabriel García Marquez: -"Amor, en tiempos de cólera"- sin duda lo has leído. En tiempos, que todo es instántaneo, plástico, fútil,rápido, perecedero y que las valoraciones de las cosas pasan por otros carriles y sin duda debo parecer un pez tropical en medio del Ártico...
Creo, que nada te conmueve. Por qué haces esto, en esta noche. Es de una injusticia desmedida, llena de saña, inmerecida, mira que te han ofendido, lastimado al punto de una noche tener que salvarte de la desesperación, del suicidio de tu alma y de tu cuerpo por un mal amor.
Lamento que siempre privilegies las "virtudes" de los demás, y marques mis faltas de forma tan inclemente, que no es mi cuerpo, es mi alma la que tiembla.
Si la revancha, te parece el metódo adecuado creo que estas equivocado y eso inexorablemente mata sueños y esperanzas, no deja espacio al perdón o a la comprensión.
Si al menos tuviera la certeza, que esto te hace feliz, pero no es así. Que penoso, es para vos y para mí...


JUST A LETTER

Hello, I'm talking to you ...I feel sad because I did not expect miracles, just a little understanding, but more importantly it seems that the prejudice to the other, no matter the price or the tears that this attitude because in the latter, it's me. More than once I felt anger, but what a privilege it was always my love for you. That love, things that drives me crazy, which has no prejudices and try to be as tolerant as possible, your many dalliances. No doubt, next to other women I seem Cro-Magnon and what I find preposterous is the most naive of the universe. But change, like that. I love simple and outdated, because like in those old novels, she cut a lock of hair, so he put it in a locket with his heart. I am a romantic, in Time of Cholera, Gabriel Garcia Marquez would say: - "Love in Time of Cholera" - no doubt they've read. At times, everything is instant, plastic, futile, quickly perishable and that the valuations of things happen for other lanes and no doubt I look like a tropical fish in the middle of the Arctic ... I believe that nothing moves you. Why do you do this, on this night. It's an injustice excessive, full of rage, undeserved, look you've been hurt, hurt to the point of having to save a night of despair, the suicide of your soul and your body by an evil love. I regret that always emphasized the "virtues" of others, and mark my mistakes so harsh, it's not my body, my soul trembles. If the rematch, the appropriate method you think you're wrong and I think that inexorably kills dreams and hopes, leaves no room for forgiveness or understanding. If only I had the certainty that this makes you happy, but it is not. That painful it is for you and me ...


JUSTE UNE LETTRE


Bonjour, je te parle .... Je suis triste parce que je ne m'attendais pas à des miracles, juste un peu de compréhension, mais plus important encore, il semble que le préjudice causé à l'autre, peu importe le prix ou les larmes que cette attitude parce que dans le second, c'est moi. Plus d'une fois j'ai ressenti de la colère, mais quel privilège ce fut toujours mon amour pour vous. Que l'amour, des choses qui me rend fou, qui n'a pas de préjugés et essayer d'être aussi tolérants que possible, votre flirt beaucoup. Sans doute, à côté d'autres femmes me semble Cro-Magnon, et ce que je trouve absurde est la plus naïve de l'univers. Mais le changement, comme ça. I love simple et obsolètes, parce que, comme dans les vieux romans, elle a coupé une mèche de cheveux, alors il l'a mis dans un médaillon avec son cœur. Je suis un romantique, au temps du choléra, Gabriel Garcia Marquez dirais: - "L'amour au temps du choléra" - sans doute qu'ils ont lu. À certains moments, tout est instantané, le plastique, futile, rapidement périssables et que les valorisations des choses arrivent pour les autres voies et sans doute je ressemble à un poisson tropical dans le milieu de l'Arctique ... Je crois que rien ne vous émeut. Pourquoi dites-vous cela, dans cette nuit. C'est une injustice excessive, plein de rage, non mérité, vois-tu es blessé, blessé au point de devoir mettre une nuit de désespoir, le suicide de votre âme et votre corps par un amour du mal. Je regrette que toujours insisté sur les «vertus» des autres, et marquer mes erreurs si dure, ce n'est pas mon corps, mon âme tremble. Si le match revanche, la méthode appropriée vous pensez que vous avez tort et je pense que tue inexorablement les rêves et les espoirs, ne laisse aucune place au pardon ou la compréhension. Si seulement j'avais la certitude que ce qui vous rend heureux, mais il n'est pas. Que c'est pénible pour vous et moi ...

jueves, 22 de octubre de 2009


ABSURDA ESPERA


Te espero en la misma esquina
en la de siempre
las luces de neón me parpadean
la luna me observa silenciosa
el bullicio del tráfico
un devenir de transeúntes
bocinazos
smog
una cruz perfecta
ese cruce de calles
asfalto, cordón, baldosas
semáforo
y yo parada ahí,
sola
yo y mi alma
buscando tu rostro entre otros rostros
ensordecida por el bullicio
atrapada en un laberinto
invadida de sombras y demonios
asaltada de miedo
aterrada
te espero
desorientada como un ave en la noche
te espero
preguntándome si te hallaré
si el calor de tu abrazo me salvara
de la confusión
tercamente espero
inmersa en mi irrealidad
acechando tú paso en cada umbral
buscando tu voz en rumores que se alejan
tu fantasma perdido entre la gente
te espero y espero
cada noche en nuestra esquina
y la esperanza se degrada a cada minuto
quiero gritar por qué no vienes a buscarme
por qué no me rescatas de esta agonía
la realidad me grita “es absurda tu espera”
no quiero escucharla
pero su voz es un estallido
una detonación en mi cabeza
me atormenta
cuando insiste en recordarme
que te has ido para siempre

te has ido amor...


ABSURD TO EXPECT


See you in the same corner
in the usual
neon lights flashing me
the moon watches me silently
the bustle of traffic
a becoming of passers
toots
smog
a perfect cross
this intersection
asphalt, lace, tile
semaphore
and I stood there,
single
I and my soul
Searching for Your Face among others faces
deafened by the noise
trapped in a maze
shadows and demons invaded
assaulted by fear
terrified
I hope you
disoriented as a bird in the night
I hope you
wondering if you shall find
if the warmth of your embrace I saved
of confusion
stubbornly hope
immersed in my unreality
lurking in every doorway you pass
for your voice on rumors that deviate
your ghost lost in the crowd
I wait and hope
every night in our corner
and the hope is degraded by the minute
I scream do not you come get me
why do not you rescue me from this agony
yells reality "is absurd your sleep"
I do not want to hear
but his voice is a burst
an explosion in my head
haunts me
when he insists on reminding
you're gone forever

you gone love ...


ABSURDE DE S'ATTENDRE À CE


Rendez-vous dans le même coin
au sens habituel du
néons clignotent moi
la lune me regarde en silence
le bruit de la circulation
un devenir des passants
Toots
smog
un centre parfait
cette intersection
d'asphalte, de la dentelle, la tuile
sémaphore
et je restai là,
célibataire
Moi et mon âme
Searching for Your Face parmi d'autres visages
assourdi par le bruit
pris au piège dans un labyrinthe
les ombres et les démons ont envahi
agressée par la peur
terrifié
J'espère que vous
désorienté comme un oiseau dans la nuit
J'espère que vous
demandais si vous ne trouvez
si la chaleur de votre J'embrasse sauvé
de confusion
obstinément espoir
plongé dans mes irréalité
rôde dans toutes les portes vous passez
car votre voix sur les rumeurs qui s'écartent
votre fantôme perdu dans la foule
Je attendre et d'espérer
chaque soir dans notre coin
et l'espoir est dégradée par la minute
Je crie pas vous venir me chercher
pourquoi ne pas me tirer de cette agonie
hurle la réalité "est absurde de votre sommeil"
Je ne veux pas entendre
mais sa voix est une bouffée
une explosion dans ma tête
me hante
quand il tient à rappeler
you're gone forever

vous passé l'amour ...

domingo, 18 de octubre de 2009


A MI MADRE (Feliz Día)

Es sencillo deletrear
ma-dre ma-má
palabra corta y sentida
la primera pronunciada
“ma-má”
en mi lenguaje infantil
a vos mamá la vida te debo
cariñoso y tierno tu lenguaje
la calidez de tu abrazo
con dulzura me acunaste
me canturreabas nanitas
hasta lograrme dormir
y yo dormía confiada
lejos de todo mal
protegida por tu amor sin par
ángel de la guardia fuiste
colmaste de luz mi infancia
y fui creciendo a la sombra de tus alas

Paso el tiempo
la niñita quedo atrás
llego la pubertad
y luego la adolescencia
Ah! Mamita que estoicismo
siempre atenta y cariñosa
generosa a derrochar
aguantaste a mis amigas
y los líos que hacíamos
mamá que paciencia sin igual

Es tan raro mencionarte
y saber que ya no estas
pronuncio tu nombre amado
y se me cierra la gola
al saber que no vendrás
te fuiste un día frío de mayo
sigo tan triste mamá
y aunque estés ausente
tu espíritu vive conmigo
tus ojos son dos estrellas
que aún marcan mi camino
por eso allí donde estés…

¡Feliz Día, mamá!


MY MOTHER
It's easy to spell
mo-ther ma-ma-ma
short word and felt
the first pronounced
"mo-ther"
in my child's language
Mom's life to you I owe you
warm and tender your language
the warmth of your embrace
gently rocked me
I hummed Lullaby
until achieving sleep
and I slept confident
away from all evil
protected by your matchless
love guardian angel you were
light filled my childhood
and I grew up in the shadow of your wings
Step time
the little girl
left behind came puberty
and later adolescence
Ah! Mammy stoicism
always warm and caring
generous to splurge
putting up with my friends
and the trouble he did
mom beaten patience
Mention you're so rare
and know that these no longer
I pronounce your name dear
and my throat closes
knowing you will not come
a cold day you left May
I'm still so sad mom
and while you are away
your spirit lives with me
your eyes are two stars
that still mark my path
so wherever you are ...
Happy Mother's Day!
MA MÈRE
Il est facile à épeler
ma mè.re ma-ma-ma
court terme et a estimé
la première prononcée
"Mè-re"
dans le langage de mon enfant
Vie de maman à vous que je vous dois
chaude et tendre
votre langue la chaleur de ton étreinte
doucement me berçait
Je fredonnais Lullaby
jusqu'à la réalisation
du sommeil et j'ai dormi confiants
loin de tout mal protégée
par votre amour sans fin
ange gardien que vous
lumineuses mon enfance
et j'ai grandi dans l'ombre de tes ailes
Pas de temps
la petite fille laissé derrière
vint la puberté et plus
tard de l'adolescence
Ah! Mammy stoïcisme
toujours chaleureux et attentif
généreuse invitation à la gourmandise
mettre en place avec mes amis
et la peine qu'il ne
maman patience battus
Mentionnez que vous êtes si rares
et je sais que cela n'est plus
Je prononce votre nom
cher et ma gorge se ferme
sachant que vous ne viendra pas
une journée froide vous avez quitté
Mai Je suis encore si maman désolé
Et pendant que vous êtes absent votre
esprit vit avec moi
vos yeux sont deux étoiles
qui caractérisent encore mon chemin
Alors, où que vous soyez ...
Joyeuse Fête des Mères!